Меморандум (право) (Bybkjgu;rb (hjgfk))

Перейти к навигации Перейти к поиску

Мемора́ндум[1] (лат. memorandum — «то, о чём нужно помнить», в другом источнике лат. , букв. «что до́лжно помнить»[2]) — памятная записка[1][3], в частности дипломатическая нота[1], в которой излагается историческое положение какого-либо вопроса[2], и образ действий данного правительства по этому вопросу, информационно-справочный документ с изложением взглядов на какой-либо вопрос.

Меморандум может использоваться в дипломатических отношениях, предпринимательстве, в качестве докладной записки или справки внутри организации. В полисах морского страхования меморандум — исчисление опасностей, по отношению к которым страховщик никакого риска на себя не принимает[2].

Значение термина[править | править код]

Слово «меморандум» происходит от лат. memorandum,что буквально означает: «то, о чём следует помнить». В российских словарях меморандум обычно определяется как дипломатический документ, излагающий фактическую, документальную или юридическую сторону какого-либо вопроса и прилагаемый к ноте либо вручаемый представителю другой страны. Юридические словари предлагают, помимо дипломатического, и другие значения этого слова — в частности, такие как: письмо с напоминанием о чём-либо (в коммерческих отношениях) и докладная или служебная записка или справка по какому-либо вопросу[4]. В западной юридической практике под меморандумом понимают также документ, в котором содержится правовой анализ того или иного вопроса, подготовленный по запросу третьих лиц либо распространяемый среди сотрудников фирмы[5].

В этом, последнем значении термин «меморандум» получает все большее распространение в российской юридической практике.

Использование[править | править код]

Меморандум по содержанию бывает внешним и внутренним. Внешний меморандум направляется лицам, обратившимся в юридическую фирму. Внутренний меморандум адресован всем или отдельным сотрудникам той организации, внутри которой он был создан; он остаётся внутри компании и не предназначен для чтения третьими лицами[5].

В российской юридической практике термины «меморандум» и «юридическое заключение» являются новыми и неустоявшимися. При этом часто для обозначения по существу одного и того же вида документа в разных юридических фирмах используются разные термины или, что вносит ещё бо́льшую неясность, используется один и тот же термин для обозначения разных видов документов. В некоторых фирмах строго различают меморандум и юридическое заключение, хотя называться они могут иначе. В то же время часть фирм использует название «меморандум» только в отношении внутриофисной переписки, а исходящие документы, которые направляются клиентам, называют правовыми заключениями, экспертными оценками, консультативными или экспертными мнениями, справками и др. — то есть используют названия, которые в других фирмах употребляются применительно к юридическому заключению[5].

Эти терминологические различия — в значительной мере вопрос принятой практики или вкусовых пристрастий. В конечном счёте, название документа не является принципиальным. Важно, однако, как отмечал Дж. Оруэлл в статье «Новые слова», «договориться о том, что мы называем», и в этом, по его мнению, состоит «единственная сложность»[6].

Структура[править | править код]

Типичная структура информационной записки включает описание предлагаемой политики; соответствующая справочная информация; обсуждение основных соображений (включая проблемы реализации, финансовые соображения, влияние заинтересованных сторон и возможные непредвиденные последствия), краткое изложение аргументов за и против политики и рекомендуемое решение. Деловой меморандум должен начинаться с заголовка, который должен содержать четко обозначенный «Меморандум» (чтобы помочь вашему читателю понять, какой документ он читает), имя и должность получателя, ваше имя и должность, день, месяц и год, когда меморандум отправляется и тема служебной записки.[7]

Примеры[править | править код]

Ниже представлены некоторые меморандумы:

Примечания[править | править код]

  1. 1 2 3 Мемория // Толковый словарь живого великорусского языка : в 4 т. / авт.-сост. В. И. Даль. — 2-е изд. — СПб. : Типография М. О. Вольфа, 1880—1882.
  2. 1 2 3 Меморандум // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  3. Меморандум // Малый энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона. — 2-е изд., вновь перераб. и значит. доп. — Т. 1—2. — СПб., 1907—1909.
  4. Большой юридический словарь // Под ред. А. Я. Сухарева. — 3-е изд., доп. и перераб. — М.: ИНФРА-М, 2007. — 858 с. — ISBN 978-5-16-002606-0
  5. 1 2 3 Ольга Хазова. Меморандум, Что такое меморандум: терминологическая неразбериха. Studme.org. Дата обращения: 6 февраля 2019. Архивировано 25 марта 2017 года.
  6. Оруэлл Джордж. Эссе «Новые слова». 1940 | Читать. (недоступная ссылка)
  7. Writing a Business Memo (англ.). Writology.com. Writology.com (4 июня 2020). Дата обращения: 12 сентября 2020. Архивировано 6 августа 2020 года.

Литература[править | править код]

  • Искусство юридического письма 4-е изд., испр. и доп // Ольга Хазова. Litres, 2018. ISBN 5-04-032060-4 | Читать.