Международный год языков коренных народов (By';rugjk;udw ik; x[dtkf tkjyuud] ugjk;kf)

Перейти к навигации Перейти к поиску
Международный год языков коренных народов
2019 год
Провозглашение
Инициаторы ЮНЕСКО
Дата резолюции 19 декабря 2016 года[1]
Сессия 69-я
Краткое название IYIL2019
Оф. сайт https://en.iyil2019.org/

2019 год объявлен ООН Международным годом языков коренных народов (англ. International Year of Indigenous Languages). Основной задачей мероприятий, проводимых в этом году, ставится повышение осведомлённости общественности о состоянии автохтонных языков, находящихся под угрозой вымирания во всём мире, а также установление связи между языком, развитием общества, мирным существованием и урегулирование конфликтов[2][3][4][5][6][7].

Торжественное открытие Международного года языков коренных народов стартовало в штаб-квартире ЮНЕСКО в Париже 28 января[8] и в штаб-квартире ООН в Нью-Йорке 1 февраля 2019 года[9].

Ранее ООН объявляла Международный год коренных народов мира (1993 год) и Международный год языков (2008 год).

В ноябре 2019 года ООН объявило десятилетие с 2022 по 2032 годы Международным десятилетием языков коренных народов[10][11].

19 декабря 2016 года Генеральная Ассамблея ООН объявила 2019 год Международным годом языков коренных народов на основе резолюции Постоянного Форума Организации Объединенных Наций по вопросам коренных народов (Резолюция 71/178)[4][12][7]. В резолюции Генеральной Ассамблеи было выдвинуто предложение назначить ЮНЕСКО ведущей организацией ООН по организации этого события[2][3][6][13].

Международному году языков коренных народов посвящён первый номер журнала «Курьер ЮНЕСКО» за 2019 год[14].

Основная цель Международного года языков коренных народов — привлечь внимание к рискам, которым подвергаются коренные языки, особенно к тем из них, которые оказывают влияние на развитие, надлежащее управление, урегулирование разногласий и обеспечение мира. Цели года включают улучшение качества жизни, обеспечение более широкого сотрудничества и осведомлённости на международном уровне, усиление диалога культур для того, чтобы подтвердить неразделимость коренных языков и культур[3][12][15].

Выделено пять основных направлений деятельности[3][7]:

  1. усиление взаимопонимания, успешное урегулирование конфликтов и способствование международному взаимодействию;
  2. создание благоприятных условий для обмена знаниями и распространения успешных стратегий в отношении коренных языков;
  3. интеграция коренных языков в процесс установления стандартов;
  4. рост возможностей посредством развития потенциала;
  5. рост и развитие через уточнение нового знания.

Мероприятия года

[править | править код]

В планы этого года входит проведение мероприятий, которые будут посвящены следующим трём тематическим областям, включающим в себя как повестку устойчивого развития 2010 года, так и 17 целей устойчивого развития:

  • Способствовать ревитализации и поддержке коренных языков с помощью создания большего количества материалов и более широкого спектра услуг с использованием языковых, информационных и коммуникационных технологий. («Поддержка»)
  • Сохранение коренных языков, обеспечение доступа к образованию, информации и знаниям как о коренных языках, так и на коренных языках для представителей коренных народов (детей, подростков и взрослых), улучшение методов сбора данных и предоставления информации. («Доступ»)
  • Введение областей знания и ценностей коренных народов и культур в более широкие социокультурные, экономические и политические области, а также развитие культурных практик, таких как традиционные виды спорта и игры. («Продвижение»)

В проведении мероприятий года участвуют представители коренных народов, система организаций ООН, научное сообщество, частные и государственные организации, а также СМИ[5][6][7][7].

Год языков коренных народов в России

[править | править код]

Федеральное агентство по делам национальностей и Министерство просвещения РФ при поддержке компаний «Сахалин Энерджи» и «Лукойл» разработали сайт международного года языков в РФ[16][17].

21 февраля, в Международный день родного языка, был официально зарегистрирован Фонд сохранения и изучения родных языков народов Российской Федерации.

Официальное открытие Международного года языков коренных народов в России состоялось в Ханты-Мансийском автономном округе — Югре 21 марта 2019 года[18].

План проведения года языков коренных народов включает в себя более 700 мероприятий, которые пройдут на федеральном и региональном уровнях. С 4 по 6 апреля в Институте языкознания РАН прошла международная конференция «Лингвистический форум 2019: Коренные языки России и мира», посвящённая проблемам изучения, сохранения и преподавания коренных языков как в России, так и за её пределами[19][20][21][22].

Примечания

[править | править код]
  1. Резолюция 71/178
  2. 1 2 United Nations General Assembly proclaims 2019 as the International Year of indigenous Languages and invites UNESCO to take the lead. UNESCO. Дата обращения: 10 октября 2018. Архивировано 12 октября 2018 года.
  3. 1 2 3 4 Резолюция, принятая Генеральной Ассамблеей 19 декабря 2016 года. undocs.org. Дата обращения: 10 октября 2018. Архивировано 30 сентября 2018 года.
  4. 1 2 План действий по проведению в 2019 году Международного года языков коренных народов. undocs.org. Дата обращения: 10 октября 2018. Архивировано 4 февраля 2019 года.
  5. 1 2 "2019 the Year of Indigenous Languages IY2019 – Language Magazine". Language Magazine. 2018-09-07. Архивировано 8 мая 2019. Дата обращения: 10 октября 2018.
  6. 1 2 3 Donovan, Sophie. "Get talking – are we losing indigenous languages? – Geographical". Архивировано 27 мая 2019. Дата обращения: 10 октября 2018.
  7. 1 2 3 4 5 Международный день коренных народов мира 9 августа. United Nations. Дата обращения: 10 октября 2018. Архивировано 18 октября 2018 года.
  8. В Париже прошло официальное открытие международного года языков коренных народов. Дата обращения: 3 февраля 2019. Архивировано 4 февраля 2019 года.
  9. «Есть народы, где число носителей языка можно сосчитать по пальцам». В ООН дали старт Международному году языков коренных народов. Дата обращения: 3 февраля 2019. Архивировано 4 февраля 2019 года.
  10. A/C.3/74/L.19/Rev.1 - R - A/C.3/74/L.19/Rev.1. Дата обращения: 17 ноября 2019. Архивировано 17 ноября 2019 года.
  11. Генеральная Ассамблея ООН провозгласила период 2022–2032 годы Международным десятилетием языков коренных народов. Дата обращения: 17 ноября 2019. Архивировано из оригинала 20 ноября 2019 года.
  12. 1 2 Bureau, IDN-INPS UN UN Focuses Yet Again on Protecting Indigenous Peoples’ Rights – IDN-InDepthNews | Analysis That Matters. www.indepthnews.net. Дата обращения: 10 октября 2018. Архивировано 10 октября 2018 года.
  13. International Year of Indigenous Languages 2019 | Aboriginal and Torres Strait Islander Languages. blogs.slq.qld.gov.au. Дата обращения: 10 октября 2018. Архивировано из оригинала 10 октября 2018 года.
  14. Latest articles | ЮНЕСКО. Дата обращения: 4 февраля 2019. Архивировано 4 февраля 2019 года.
  15. Lesson planning – events and themes for 2018 (неопр.) // Australian Council for Educational Research – ACER. — 2018. — 25 January. Архивировано 27 мая 2019 года.
  16. В России создали фонд поддержки языков коренных народов. Дата обращения: 3 февраля 2019. Архивировано 4 февраля 2019 года.
  17. ФАДН и Минпросвещения РФ создали фонд поддержки родных языков. Дата обращения: 3 февраля 2019. Архивировано 4 февраля 2019 года.
  18. Международный год языков коренных народов в России. Дата обращения: 3 февраля 2019. Архивировано 4 февраля 2019 года.
  19. Международная конференция «Лингвистический форум 2019: Коренные языки России и мира». Дата обращения: 3 февраля 2019. Архивировано 4 февраля 2019 года.
  20. Ногайские идиомы и трансформацию кетского фольклора обсудят на лингвофоруме в Москве. Дата обращения: 27 апреля 2019. Архивировано 27 апреля 2019 года.
  21. На лингвистическом форуме в Москве обсудят коренные языки России и мира. Дата обращения: 27 апреля 2019. Архивировано 27 апреля 2019 года.
  22. Title. Дата обращения: 27 апреля 2019. Архивировано из оригинала 27 января 2020 года.