Лёгкая, Ираида Ивановна (L~itgx, Njgn;g Nfgukfug)
Ираида Лёгкая | |
---|---|
Дата рождения | 1 июля 1932 |
Место рождения | Тартак, Салиенская волость, Латвия |
Дата смерти | 28 августа 2020 (88 лет) |
Ираида Ивановна Лёгкая (по первому браку — Ванделлос, по второму — Пушкарёва; 1 июля 1932, Тартак, Салиенская волость, Латвия — 28 августа 2020) — русская поэтесса и переводчица «второй волны» эмиграции[1], журналист и радиоведущая.
Биография
[править | править код]Родилась в Латвии в семье священника (будущего епископа РПЦЗ) о. Иоанна (Лёгкого) (в 2014 году Ираида опубликовала книгу воспоминаний о своём отце — «Летающий архиерей»). В 1944 году семья была эвакуирована в Германию, а в 1949 года — эмигрировала в США.
Ираида училась в Школе общих исследований (School of General Studies) Колумбийского университета, где познакомилась с Рамоном Ванделлосом, за которого вскоре вышла замуж[2].
В 1963—1987 годах работала на радиостанции «Голос Америки», была калифорнийским, а затем нью-йоркским корреспондентом русского отдела станции[3].
В 1973 году вышла замуж второй раз — за урбаниста Бориса Сергеевича Пушкарёва (в 1990-е годы — председатель Народно-трудового союза российских солидаристов)[3]. С начала 1990-х годов неоднократно приезжала в Россию.
Творчество
[править | править код]В 1952 году дебютировала как поэт в «Новом Журнале». Помимо него публиковалась в журналах «Время и мы», «Грани», «Возрождение». Была одним из создателей и членом редколлегии поэтического альманаха «Перекрёстки» (1977—1982).
В 1968 году выпустила первый сборник стихов «Попутный ветер», замеченный русскоязычными читателями и критиками (в частности, отзывы на сборник опубликовали поэт Валерий Перелешин и литературовед Саймон Карлинский). Впоследствии опубликовала ещё два стихотворных сборника. Произведения Лёгкой были помещены в антологию «Освобождённый Улисс».
Поэзия Лёгкой отличается своеобразием формы: в её стихах отсутствуют знаки препинания, для них характерно обилие неточных рифм и «ритмическая инверсия, создающая своеобразную динамику строк»[1]. При этом по мнению В. Перелешина, «лучшее у Ираиды Легкой — конечно, не отрицание запятых и не ее антирифмы. Лучшее — это ее находки, моменты поэтического „зрения и узрения смысла“, в которых она вдруг видит старое по-новому»[4]. Отталкиваясь от названия рецензируемого сборника, С. Карлинский назвал Лёгкую поэтом ветра: «Этот свободный ветер сдувает со стихов налет обыденности, разрывает привычную последовательность строк и образов и делает эти стихи своеобразными и самостоятельными»[5].
Библиография
[править | править код]- Попутный ветер. Вашингтон: Виктор Камкин, 1968. — 62 с.
- Подземная река. Нью-Йорк: Посев, 1999. — 161 с.
- Летающий архиерей. М.: НП «Посев», 2014. — 197 с.
- Невидимые нити. М.: НП «Посев», 2015. — 212 с.
Рецензии
[править | править код]- Перелешин В. Людям нужны и свечи и слезы // Грани. — 1969. — № 72. — С. 224—226
- Карлинский С. И. Легкая. Попутный ветер // Новый журнал. — 1969. — № 94.
- Агеносов В., Павловец М. Волшебный голос Ираиды Лёгкой и ее стихи // Грани. — 2000. — № 193. — С. 244—253
- Михалевич-Каплан И. Нехожеными путями // Слово\Word. — 2015. — № 88.
Примечания
[править | править код]- ↑ 1 2 Словарь поэтов Русского Зарубежья / Рус. христиан. гуманитар. ин-т; Под общ. ред. Вадима Крейда. — СПб. : Изд-во Рус. христиан. гуманитар. ин-та, 1999
- ↑ Ираида Лёгкая / В. Синкевич // «Судьбы поколения 1920—1930-х годов в эмиграции». Очерки и воспоминания. Редактор-составитель Людмила Флам. — Москва: «Русский путь», 2006, стр. 432—438, публ. на сайте «Русские Латвии» . Дата обращения: 4 сентября 2020. Архивировано 20 января 2021 года.
- ↑ 1 2 Памяти Ираиды Легкой-Ванделлос // Л. Флам, Чайка, 3 сентября 2020 . Дата обращения: 4 сентября 2020. Архивировано 21 октября 2020 года.
- ↑ В. Перелешин. Людям нужны и свечи и слезы // Грани. — 1969. — № 72
- ↑ С. Карлинский. И. Легкая. Попутный ветер // Новый журнал. — 1969. — № 94