Ливергант, Александр Яковлевич (Lnfyjigum, Glytvgu;j Xtkflyfnc)
Александр Яковлевич Ливергант | |
---|---|
Дата рождения | 18 марта 1947[1] (77 лет) |
Место рождения | |
Гражданство (подданство) | |
Образование | |
Род деятельности | переводчик, литературовед |
Произведения в Викитеке | |
Медиафайлы на Викискладе |
Александр Яковлевич Ливергант (род. 18 марта 1947, Москва) — российский переводчик с английского языка, литературовед. Главный редактор журнала «Иностранная литература» (с 2008 года). Профессор РГГУ[2].
Биография
[править | править код]Отец был авиационным инженером (ум. 1963). После рождения Александра его родители расстались[2].
Выпускник романо-германского отделения филологического факультета МГУ, английского отделения. Был направлен преподавателем английского языка в математическую и физическую школу-интернат при МГУ (числился там до 1979). В 1985 году защитил кандидатскую диссертацию «Трагикомедии Шона О’Кейси и традиции Ирландского литературного возрождения» (вспоминал: "В начале XX века было такое явление, как Ирландское возрождение — литературное и не только. Вот про это я и писал диссертацию"). Профессор, преподаёт литературный перевод и историю зарубежной литературы в РГГУ.
С 2008 года возглавляет редакцию журнала «Иностранная литература»[3][4].
Женат, две дочери.
Переводы и труды
[править | править код]Перевёл на русский язык «Дневники» Сэмюэла Пипса, «Письма» Джонатана Свифта, «Письма» Лоренса Стерна, романы «Чёрная беда» Ивлина Во, «Высокое окно» и «Вечный сон» Рэймонда Чандлера, «Красная жатва» Дэшила Хэммета, «Пасынки судьбы» Уильяма Тревора, «Улики» Джона Бэнвилла, «Жертвы» Юджина Маккейба и другие книги[5]. Работа Ливерганта по переводу, комментированию и подготовке к изданию книги «Жизнь Сэмюэля Джонсона» Джеймса Босуэлла удостоена премии фонда «Литературная мысль» (1999), а перевод романов «Леди Сьюзен» Джейн Остин и «Сокращения» Малколма Брэдбери отмечен премией журнала «Иностранная литература» (2003)[3][4]. Александр Ливергант также является автором нескольких биографий и составителем антологии «Ничего смешного. Английский, американский, ирландский юмор, сатира, пародия» (1999)[5].
Биографические работы
[править | править код]- Киплинг. Жизнь замечательных людей: Малая серия. М.: Молодая гвардия, 2011.
- Сомерсет Моэм. Жизнь замечательных людей. М.: Молодая гвардия, 2012.
- Оскар Уайльд. Жизнь замечательных людей: Малая серия. М.: Молодая гвардия, 2014.
- Фицджеральд. Жизнь замечательных людей: Малая серия. М.: Молодая гвардия, 2015.
- Генри Миллер. Жизнь замечательных людей. М.: Молодая гвардия, 2016.
- Грэм Грин. Жизнь замечательных людей. М.: Молодая гвардия, 2017.
- Вирджиния Вулф: "моменты бытия". М.: АСТ, Редакция Елены Шубиной, 2018.
- Пэлем Гренвилл Вудхаус. О пользе оптимизма. М.: АСТ, Редакция Елены Шубиной, 2021.
- Викторианки. М.: Новое литературное обозрение, 2022.
- Агата Кристи: свидетель обвинения. М.: АСТ, Редакция Елены Шубиной, 2022.
Признание
[править | править код]Лауреат премии "Мастер" (2008).
Цитаты
[править | править код]- Когда переводишь, часто что-то бывает непонятно. Потом нередко приходит разгадка, и нередко разгадка неверная. Любой переводчик, и я в том числе, оставляет за собой массу недочетов и хвостов, которые так с ним и остаются. Всегда считалось, что советская художественная школа перевода — лучшая и передовая. А вот сейчас, в эру переперевода, когда заново переводятся старые вещи, видишь, как неточно, плохо, с ошибками переводили тогда. Многое переводили хорошо, но ошибок всегда было много. [1]
Примечания
[править | править код]- ↑ Library of Congress Authorities (англ.) — Library of Congress.
- ↑ 1 2 Александр Ливергант: «Какая-то муха меня укусила, и за последние 11 лет я написал 10 книг» • Arzamas . Дата обращения: 11 февраля 2024. Архивировано 10 октября 2023 года.
- ↑ 1 2 Кто есть кто: Ливергант Александр Яковлевич . Институт филологии и истории РГГУ. Дата обращения: 19 июня 2020. Архивировано 7 апреля 2020 года.
- ↑ 1 2 Наши авторы: Ливергант А. Я. Издательство «Молодая гвардия». Дата обращения: 12 сентября 2012. Архивировано 31 октября 2012 года.
- ↑ 1 2 Елена Калашникова. Александр Ливергант: «Игры слов я никогда не боялся» . «Русский журнал» (14 августа 2001). Дата обращения: 12 сентября 2012. Архивировано 7 апреля 2014 года.
Ссылки
[править | править код]- Произведения на wikilivres.ru
- Ливергант, Александр Яковлевич на сайте Института перевода
- Ливергант, Александр Яковлевич на сайте «Новая карта русской литературы»
- Ливергант, Александр Яковлевич на сайте «Век перевода»
- Ливергант, Александр Яковлевич в «Журнальном зале»
- Новые приключения Агаты Кристи и Робинзона Крузо. Интервью с главным редактором журнала «Иностранная литература» Александром Ливергант / подг. С. Мазур // Санкт-Петербургские ведомости. — 2023. — 15 авг.
- Родившиеся 18 марта
- Родившиеся в 1947 году
- Родившиеся в Москве
- Выпускники филологического факультета МГУ
- Персоналии по алфавиту
- Писатели по алфавиту
- Главные редакторы журнала «Иностранная литература»
- Литературоведы России
- Переводчики России
- Переводчики с английского языка
- Преподаватели Российского государственного гуманитарного университета
- Кандидаты искусствоведения
- Переводчики прозы и драматургии на русский язык