Купча-Жосул, Аргентина Пименовна (Trhcg-"kvrl, Gjiyumnug Hnbyukfug)
Аргенти́на Пи́меновна Ку́пча-Жо́сул | |
---|---|
рум. Argentina Cupcea-Josu | |
Дата рождения | 4 июня 1930 |
Место рождения | село Купкуй, Кишинёвский уезд, губернаторство Бессарабия, Королевство Румыния |
Дата смерти | 4 марта 2019 (88 лет) |
Место смерти | Кишинёв, Республика Молдова |
Гражданство | → |
Род деятельности | литературный критик, переводчик и публицист |
Отец | Пимен Купча[рум.] |
Мать | Лариса Купча |
Супруг | Иван Иванович Жосул |
Дети | Виктор Иванович Жосул, Александр, Николай |
Награды и премии |
Аргенти́на Пи́меновна Ку́пча-Жо́сул (рум. Argentina Cupcea-Josu; 4 июня 1930, село Купкуй, Кишинёвский уезд, губернаторство Бессарабия, Королевство Румыния — 4 марта 2019, Кишинёв, Республика Молдова) — советский и молдавский литературный критик, переводчик и публицист. Автор переводов русской и зарубежной литературы XIX—XX веков на молдавский язык. Член Союза писателей Молдовы (с 1965). Один из авторов и редакторов энциклопедии «Кишинёв» и школьного учебника «Советская молдавская литература»[1][2].
Биография
[править | править код]Родилась 4 июня 1930 года в селе Купкуй Кишинёвского уезда в интеллигентной семье. Отец — Пимен Купча[рум.], агроном-инженер, выпускник факультета сельскохозяйственных наук Ясского университета имени А. И. Кузы, создатель технологий производства вин «Негру де Пуркарь» и «Росу де Пуркарь[рум.]», работал директором Купкуйской сельскохозяйственной школы, с 1934 года (после переезда семьи в Кишинёв) — учитель в Школе виноградарства (второй класс), а затем и директор. Мать — Лариса Купча, выпускница Ясского университета имени А. И. Кузы, преподаватель естественных наук; из семьи священника Георгия Агура, настоятеля храма святого Николая в Купкуе, также являвшего настоятелем храма святого Николая в Леове и преподавателем Священного Писания в двухклассной приходской школе, и матушки Елены, выпускницы Кишинёвского епархиального женского училища. Старший брат — Валериу Купча[3][1][2].
В 1940 году окончила начальную школу № 22 Кишинёва[4].
В 1941—1945 годах училась в теоретической средней школе имени королевы Елизаветы в Кишинёве[5][1][2].
В 1945—1948 года продолжила обучение в Молдавской женской школе № 1 Кишинёве, которая был открыта в помещении бывшей коммерческой гимназии для девочек имени королевы Марии (в настоящее время румынско-французская средняя школа имени Георге Асаки)[5].
В 1953 году окончила историко-филологический факультет Кишинёвского государственного университета[6][1][2].
В 1953—1956 года — училась в аспирантуре Кишинёвского государственного университета[6].
В 1956—1958 годах — журналист и ответственный секретарь журнала Femeia Moldovei («Женщина Молдавии»)[7][1][2].
В 1958—1961 годах преподаватель и старший преподаватель румынской литературы и теории литературы Кишинёвского педагогического института имени Иона Крянгэ[7][1][2]. Также преподавала в Кишинёвском государственном университете, где среди её студентов были поэт и публицист А. Х. Чокану[рум.] и политик П. К. Лучинский[1][2]
В 1961—1970 годах — научный сотрудник Института языка и литературы АН Молдавской ССР[7][1][2].
С 1965 года — член Союза писателей Молдовы и в 1993—1999 годах — член правления Союза писателей Молдовы[7][1][2]. Члена Координационного совета общества «Наш румынский язык» и основатель и руководитель литературного кружка «Улыбка для пожилых людей» при публичной библиотеке[рум.] имени Онисифора Гибу в Кишинёве[8][1][2].
В 1970–1990 годах перевела на молдавский язык романы «Потерянный кров» Йонаса Авижюса, «Фрунзе» В. В. Архангельского, «Милый друг» и «Монт-Ориоль» Ги де Мопассана, «Дама с камелиями» Александра Дюма-сына, «Тревожный рассвет» К. Ф. Поповича и «Красное и чёрное» Стендаля, повесть «Оруженосец Кашка» В. П. Крапивин, а также рассказы М. А. Булгакова («Я убил»), С. С. Виноградской («Рассказы о Ленине»), А. М. Горького, Бранислава Нушича, К. Г. Паустовского, Марка Твена, А. П. Чехова («Жених и папенька», «Роман с контрабасом», «Хамелеон»), М. А. Шолохова и И. И. Шрайбмана, и стихи В. В. Маяковского[7][1][2].
Автор научных работ по анализу мастерства литературных переводов творчества Ильфа и Петрова, В. В. Маяковского, Н. А. Некрасова и М. А. Шолохова, а также мастерства переводчиков И. Крецу и А. А. Космеску[1][2].
Награды
[править | править код]- Почётное звание «Мастер литературы» (1994)[1][2].
- Медаль «Михай Эминеску» (2004)[1][2].
- Орден «Трудовая слава» (2010)[1][2].
Труды
[править | править код]Книги
[править | править код]- Literatura moldoveneascǎ / Argentina Cuiea-Josu, M. Dolgan, R. Portnoi, V. Badui. — Ch.: Cartea mold., 1966. — 168 p.
- Marele Octombrie şi literatura moldovenească [Carte tipărită] / Colegiul de redacţie : N. Bileţchi, M. Dolgan, A. Cupcea-Josu. ─ Chişinău : Ştiinţa, 1974. — 318 p.
- Literatura sovieticǎ moldoveneascǎ: man. pentru. / E. Botezatu, I. Chibotaru, I. Racul, H. Corbu, M. Dolgan, Argentina Cuiea-Josu. — Ed. a 9-a. — Ch.: Lumina, 1988. — 334 p.
- O dată'n zori... [Text tipărit] : Nuvela rusă contemporană / Alc. Vasile Vasilache pref. şi note biobibliogr. de Argentina Cupcea-Josu. ─ Chisinău: Literatura artistică, 1979. — 462 p.
- Chişinau: encicl. / Ed. Iurie Colesnic[рум.]; red. şt. Ion Dron; red. Argentina Cuiea-Josu ş.a. — Ch.: Museum, 1997. — 569 p.
- Aurel David. — P. 184.
- Bieşu, Maria. — P. 77.
- Centrul Național de Creație Populară. — P. 124.
- Circul de Stat din Chișinău. — P. 150—151.
- Donici-Dobronravov, Leon (Leonid Dobronravov). — P. 192—193. (в соавторстве с С. В. Бузилой)
- Coca, Eugeniu. — P. 155.
- Cupchea Ala. — P. 177.
- Joc. — P. 271.
- Valentina Rusu-Ciobanu. — P. 404.
- Sala cu Orgă. — P. 406.
Статьи
[править | править код]- Ana Lupan // Literatura moldavenenească: man. petru. cl. 10. — 1967. — P. 141—149.
- Anatol Eremia — ocrotitorul onomasticii naționale // Luceăfarul[рум.], 29.06.2001.
- Anul ferestrelor deschise // Cultura, 24.03.1973. — P. 8—10.
- Arta traducătorului ["Poeme" de Vladimir Maiakovski in versiunea mold. de P. Starostin] // Nistru. — 1974. — № 3. — P. 124—130.
- Arta inivatoare a luau Èmile Zola [pref.] // Zola Èmile. Germinal [roman]. — Ch., 1976. — P. 5—14.
- Bogdan Istru // Literatura sovieticǎ moldoveneascǎ: man. pentru. / E. Botezatu, I. Chibotaru, I. Racul, H. Corbu, M. Dolgan, Argentina Cuiea-Josu. — Ed. a 9-a. — Ch.: Lumina, 1988. — P. 155—166.
- Bogdan Istru // Literatura moldoveneascǎ / Argentina Cuiea-Josu, M. Dolgan, R. Portnoi, V. Badui. — Ch.: Cartea mold., 1966. — P. 157—171.
- Bogdan Istru la 50 de ani // Moldova soc., 11.04.1964.
- Cǎntarea omului // Tinerimea Moldovei[рум.], 02.10.1966.
- Cǎntǎreț al meşterilor fauri // Moldova soc., 02.02.1966.
- Cǎntǎreț al plaiului nistrean // Moldova soc., 27.11.1962.
- Cartea veții: [postf.] // Hint A. In tărăm bătut de vănturi.l: [roman]. — Ch., 1981. — P. 14.
- Căteva ǐnsemnări critice // Octomrie. — 1955. — № 8. — P. 89—91.
- Căteva observații cu privire la sinonimele din „Amintirile“ lui I. Creangǎ // Ǐnsemnǎri ştiințifice ale Universițatii de Stat din Chişinǎu. — 1957. — Vol. 31. — P.29—36.
- Cel mai uman dintre oameni // Limba şi lit. mold. — 1960. — № 2. — P. 9—12.
- Conceperea şi realizarea chipului artistic // Limba şi lit. mold. — 1961. — № 4. — P. 32—43.
- Chipuri de ostaşi ai partidului // Limba şi lit. mold. — 1964. — № 3. — P. 21—32.
- Condeiul transformat in baionetă // Ĭnvǎțǎtorul sov. — 1977. — № 4. — P. 20—25.
- Crămpei din viață // Octombrie. — 1955. — № 10. — P. 88—89.
- Critica literarǎ: realizǎri, perspective // Cultura, 05.02.1972. — P. 8—9.
- Cu eroii Verei Panova // Cultura Moldovei, 03.11.1961.
- Cupchea Ala // Roibu Nicolae. Cei cari au fost. — Ch., 1999. — P. 147
- Destinul damei cu camelii sau versiuni moldovenisți ale romanilui lui A. Dumas-fiul: [postf.] // Alexandre Dumas-fiul. Dama cu camelii [roman]. — Ch., 1997. — P. 275—279.
- Destinul implinit al Sandei Lesnea // Țara, 12.08.1997. — P. 4.
- „Donul liniştit“ in moldoveneşte [despre trad. romanului „Donul liniştit“ de M. Șolohov] // Octombrie. — 1956. — № 5. — P. 89—93.
- Elena Damian // Literatura moldoveneascǎ / Argentina Cuiea-Josu, M. Dolgan, R. Portnoi, V. Badui. — Ch.: Cartea mold., 1966. — P. 254—258.
- Eroul contemporan al literaturii moldovenişti // Limba şi lit. mold. — 1971. — № 2. — P. 76—77.
- Eroul literar contemporan // Maturitate: culeg. de art. — Ch., 1967. — P. 127—158.
- Ethel Voynich şi romanul ei Tǎinul // Femeia Moldovei. — 1964. — № 5. — P. 11.
- Evoluția caracterului in proza contemporanǎ // Limba şi lit. mold. — 1963. — № 1. — P. 39—49.
- Ferestre spre cultura universalǎ // Basarabia. — 1997. — № 3-4.
- Generozitatea talentului // Lit. şi arta, 25.01.2001.
- Ion Creangǎ // Femeia Moldovei. — 1962. — № 3. — P. 20.
- Ion Druță // Literatura sovieticǎ moldoveneascǎ: man. pentru. / E. Botezatu, I. Chibotaru, I. Racul, H. Corbu, M. Dolgan, Argentina Cuiea-Josu. — Ed. a 9-a. — Ch.: Lumina, 1988. — P. 189—203.
- Ĭn grai moldav // Moldova soc., 09.07.1973.
- La școala harului ceresc // Caiete de cultură: Ed. spec. a spt. Viata sațului, 12.01.1996. — P. 9.
- Leniniana in poezia moldovenească // Nistru. — 1969. — № 11. — P. 130—136.
- Lirica lui Nicolai Costenco // Nistru. — 1959. — № 10. — P. 115—119.
- Mai multe cǎrți despre contemporanii noştri // Nistru. — 1959. — № 5. — P. 150—151.
- Maiakovski in moldoveneşte // Critica şi procesul literar contemporan. — Ch., 1979. — P. 290—326.
- Mihail Iurievici Lermontov // Femeia Moldovei. — 1964. — № 10. — P. 11.
- Neǐntrecutul Ion Creangă // Femeia Moldovei. — 1962. — № 3. — P. 20.
- Neuitarea noastră: Lidia Istrati, un om al dreptății // Flux: cotid. naț., 25.04.1998. — P. 4.
- Note despre eroul contemporan // Nistru. — 1964. — № 11. — P. 135—148.
- Nuvela rușa contemporană. Opinii de sinteză / pref. și note bibliogr. de Argentina Cupcea-Josu // Odată’n zori... — Ch., 1979. — P. 3—12.; Lit. și arta, 08.03.1979. — P. 5.
- Ora supremei responsabilități [postf.] // Avižius J. Ora vetlelor pustuite. — Ch., 1981. — P. 650—654.
- O viaţă dăruită teatrului şi un cântec de lebădă : [despre cuplul Ala şi Valeriu Cupcea] // Moldova Suverană. 24.06.2017. — P. 2.
- O viaţă dăruită teatrului şi un cântec de lebădă : [despre cuplul Ala şi Valeriu Cupcea] // Opinia, 07.06.2010. — P. 12.
- Pe meleag moldav. // Moldova soc., 23.05.1965.
- Petalele amintirilor // Materna. — 1993. — № 3. — P. 7.
- Petalele amintirilor // Limba Romănă. — 2000. — № 6 (12). — P. 117—118.
- Ploaia solară a planetei // Lenin şi unele probleme de limbă şi literatură moldovenească. — Ch., 1973. — P. 178—188.
- Poezia anilor de foc // Marele Octombrie şi literatura moldovenească. — Ch., 1974. — P. 50—69.
- Probleme actuale criticii literare // Nistru. — 1972. — № 4. — P. 109—129.
- Procedee artistice de carasterizare a personajelor ǐn povestirile lui I. Creangă // Limba şi lit. mold. — 1960. — № 1. — P. 32—39.
- Profiluri literare femenine // Femeia Moldovei. — 1975. — № 12. — P. 18.
- Realismul socialist şi creația artistică // Limba şi lit. mold. — 1971. — № 3. — P. 1—10.
- Recrearea stilului unui poem // Meridiane-75: almanah. — Ch., 1975. — P. 36—41.
- Responsabilitatea poetului // Luceăfarul[рум.], 07.08.1997. — P. 4.
- Romanul: Genuri şi specii literare // Genuri şi specii literare. — Ch., 1962. — P. 3—18.
- Rosturile vieții // Flux, 20.11.1996.
- Să fie intr-un ceas bun! // Lit. şi arta, 22.07.1982. — P. 8.
- Să-i dărium neuitarea // Femeia Moldovei. — 1998. — № 3 (6). — P. 12.
- Semicentenarul lui Andei Lupan // Limba şi lit. mold. — 1962. — № 1. — P. 80.
- Solidaritate. // Moldova soc., 11.04.1964.
- Solidaritate. // Maturitate. — Ch., 1967. — P. 293—298.
- „Și voi trăi...“ // Lit. şi arta, 07.03.1985. — P. 5. (Basarabia. — 2001. — № 1 (4). — P. 117—120.)
- Telent şi inspirație // Moldova soc., 28.09.1971.
- Talentul scriitorului şi măiestria literară // Nistru. — 1964. — № 5. — P. 150—158.
- Theodore Dreiser // Moldova soc., 27.08.1971.
- Tinerețe, contemporaneitate, măiestrie // Nistru. — 1962. — № 12. — P. 149—156.
- Traducera — eveniment artistic // Nistru. — 1973. — № 3. — P. 124—136.
- Traducerea din opera lui Mihail Şolohov // Limba şi lit. mold. — 1975. — № 3. — P. 7—19.
- Tristețea lui veselă // Basarabia. — 2001. — № 5 (7). — P. 139—142.
- Unele procedee artistice de creare a chipurilor ǐn proza clasică moldovenească // Ǐnsemnări stiințifice ale Universității de Stat din Chişinău. — Ch., 1957. — Vol. 31. — P. 143—150.
- Viața poporului, chezeşia vitalității scrisului // Femeia Moldovei. — 1963. — № 7. — P. 8—9.
- Visela lui tristețe sau despre novelistica lui a A. Cehov: [pref.] // Cehov A. Cameleonul: [nuvele]. / sel. de. I. Crețy. — Ch., 1982. — P. 5—14.
- V. I. Lenin in poezia sovieticǎ moldoveneascǎ // Limba şi lit. mold. — 1977. — № 3. — P. 8—19.
- V. I. Lenin in poezia sovieticǎ moldoveneascǎ // Literatura sovieticǎ moldoveneascǎ: man. pentru. / E. Botezatu, I. Chibotaru, I. Racul, H. Corbu, M. Dolgan, Argentina Cuiea-Josu. — Ed. a 9-a. — Ch.: Lumina, 1988. — P. 275—290.
- на русском языке
- Жизнь, бесконечная, как время [ленинская тематика в молдавской советской поэзии] / пер. молд. С. Рыбак // Кодры. — 1981. — № 1. — С. 140—148.
- Наброски к портрету И. Крецу — 50 лет // Советская Молдавия, 23.03.1972.
- Песни родной земли [Б. Истру 60 лет] // Советская Молдавия, 13.04.1974
- Человек, мыслитель, творец истории [обзор молдавской поэтической ленинианы] // Кодры. — 1971. — № 5. — С. 138—141.
- Щедрый талант переводчика [И. Крецу] // Кодры. — 1974. — № 5. — С. 122—129.
- Щедрый дар переводчика [Игорь Крецу — истинный мастер художественного слова] // Мастерство перевода: сборник. — 1975. — С. 119—132.
- Хранительница нашей души [10 лет со дня открытия в Кишинёве библиотеки Transilvania] // Столица, 31.08.2001. — С. 7.
Переводы
[править | править код]- Arghanghelski V. V. Frunze. / trad. din limba ruşa de Argentina Cupcea-Josu. — Ch.: Cartea mold., 1972. — 576 p. — (Oameni de seamă)
- Avijius Io. Ora vetrelor pustiite: Roman [Carte tipărită] / Io. Avijius; trad. şi postf.: Argentina Cupcea-Josu. ─ Chişinău : Literatura artistică, 1981. — 655 p. (Romanul sovietic contemporan).
- Am ucis / M. Bulgakov; Um volumaş din Puşkin / K. Paustovki / trad. din limba ruşa de Argentina Cupcea-Josu // Meridiane-83. — Ch., 1983. — P. 19
- Cehov A. P. Cameleonul [nuvelă] / trad. din limba ruşa de Argentina Cupcea-Josu. — Chişinău : Literatura artistică, 1982. — 440 p. (Clasichii lit. universale)
- Cehov A. P. Tătucul şi mirele [nuvelă] / trad. din limba ruşa de Argentina Cupcea-Josu // Basarabia. — 2001. — № 5 (7). — P. 140—148.
- Cehov A. P. Un roman cu contrabas [nuvelă] / trad. din limba ruşa de Argentina Cupcea-Josu. — Ch.: Litera, 1999. — 65 p. (Bibl. şcolarului)
- Faiz F. A. Revoluția ruşa; Statuia Luis Puşkin / trad. din limba ruşa de Argentina Cupcea-Josu // Meridiane-86. — Ch., 1986. — P. 16.
- Gorki M. Opere alese [in 6 vol.]. Vol. 4. Povestiri şi nuvele / sel. : S. Pǎnzaru / trad. din limba ruşa de Argentina Cupcea-Josu s.ă.; il. de E. Maidenberg. — Chişinău : Literatura artistică, 1982. — 440 p.
- Krapivin V. P. Scutierul Caşca [povertire pentru clasele primare] / trad. din limba ruşa de Argentina Cupcea-Josu; prez. grafică de V. Romaşco. — Chişinău: Literatura artistică, 1978. — 155 p.
- Guy de Maupassant. Bel-Ami [Text tipărit] / Trad. de Argentina Cupcea-Josu. ─ Ed. a 2-a. ─ Chişinău : Cartier, 2004. — 397 p. — (Cartier clasic). ISBN 9975-79-288-X
- Nuşic B. Povestiri [Carte tipărită] / sel., prefaţă şi trad. de Argentina Cupcea-Josu. ─ Chişinău: Literatura artistică, 1986. — 358 p.
- Nuşic B. Firul de păr / trad. din limba ruşa de Argentina Cupcea-Josu // Literatura şi arta. 22.06.2000. P. 4.
- Nuşic B. Purcelul ministrului [nuvelă] / trad. din limba ruşa de Argentina Cupcea-Josu // Basarabia. — 2001. — № 1 (4). — P. 120—123.
- Şraibman I. Căntarea căntărilor; Bătrăna ìnvățătoare [povestire] / trad. din limba ruşa de Argentina Cupcea-Josu // Literatura şi arta. 10.03.1988. P. 5.
- Şraibman I. O mică ulicioară din Raşcov [povestire] / trad. din limba ruşa de Argentina Cupcea-Josu // Nistru. — 1986. — № 11. — P. 90—107.
- Şraibman I. Ín vara aceea cănd aveam doar patruzeci şi opt [povestire] / trad. din limba ruşa de Argentina Cupcea-Josu. // Nistru. — 1988. — P. 51—73.
- Stendhal Roșu și negru : Cronica secolului XIX : Roman [Carte tipărită] / trad. de A. Cupcea-Josu. ─ Chişinău : Literatura artistică, 1984. — 495 p.
- Stendhal Roșu și negru [Text tipărit] / trad. Argentina Cupcea-Josu. ─ Ed. a 3-a. ─ Chişinău : Cartier, 2015. — 604 p. (Cartier popular ; 4). ISBN 978-9975-79-958-4
- Twain M. Povesti şi pamflete / trad. din limba ruşa de Argentina Cupcea-Josu. ─ Chişinău : Literatura artistică, 1984. — 280 p.
- Vinogradskaia S. S. Scînteioară : Povestiri despre V. I. Lenin [Carte tipărită] / trad. de A. Cupcea-Josu. — Chisinău : Lumina, 1967. — 110 p.
Семья
[править | править код]- Муж — Иван Иванович Жосул
- Сын — Виктор Иванович Жосул
- Внучка — Елена Викторовна Жосул
Примечания
[править | править код]- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Scriitoarea Argentina Cupcea-Josu s-a stins din viață // Moldpres[рум.], 05.03.2019
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 A trecut în nefiinţă Argentina Cupcea-Josu, marea. Doamnă a cuvântului bine scris şi rostit Архивная копия от 30 января 2020 на Wayback Machine // Moldova Suverană, 03.04.2019
- ↑ Kravciuk, 2011, p. 7, 9—10.
- ↑ Kravciuk, 2011, p. 7.
- ↑ 1 2 Kravciuk, 2011, p. 7, 10.
- ↑ 1 2 Kravciuk, 2011, p. 7, 11.
- ↑ 1 2 3 4 5 Kravciuk, 2011, p. 8, 12.
- ↑ Kravciuk, 2011, p. 12.
Литература
[править | править код]- Argentina Cupcea-Josu: critic literar, traducător, publicist: Biobibliografie / Bibl. Municipală „B. P. Hasdeu”[рум.], Filiala Miron Costin; alcăt.: Natalia Kravciuk; ed. îngr. : Lidia Kulikovski. — Chișinău: Magna-Princeps, 2011. — 92 p.
- A trecut în nefiinţă Argentina Cupcea-Josu, Marea Doamnă a cuvântului bine scris şi rostit [Text tipărit] : [6 iunie 1930 – 4 martie 2019 : necrolog]. // Moldova Suverană, 05.03.2019. — P. 4.
- Biografii paralele : [despre Argentina Cupcea-Josu, critic literar, traducătoare]. // Jurnal de Chişinău[рум.], 09.08.2002. — P. 10.
- Bulat-Saharneanu M. Sărut mâna, Doamnă!: [despre Argentina Cupcea-Josu, date biografice] // Femeia Moldovei. 1998, Nr. 1-2, P. 4-6
- Butnaru V.[англ.] De dragul Doamnei Argentina [Text tipărit] : [Argentin Cupcea-Josu, 85 de ani de la naştere] // Jurnal de Chişinău[рум.], 26.06.2015. — P. 19.
- Conţiu M. Argentina Cupcea-Josu sau Marea Doamnă a Cuvântului // Moldova Suverană, 23.06.2017. — P. 2.
- Fereastra spre cultura universală : [evocări : scriitorul şi traducătorul Alexandru Cosmescu (1922-1989)] // Basarabia. — 1997, Nr. 3-4. — P. 108-113
- Flori şi aplauze pentru Argentina Cupcea-Josu: [traducătoarea şi eseista la 80 de ani de la naştere] // Timpul, 22.06.2010. — P. 7.
- Furdui G. Aripa spiritului : [despre Argentina Cupcea-Josu] // Dialog : Publicaţie de atitudine si informare. 16.06.2000. — P. 7
- "I-a apropiat sufleteşte şi educaţia primită în familii de intelectuali autentici" [Interviu cu criticul literar Argentina Cupcea-Josu despre familia fratelui său, Valeriu Cupcea]. // Flux. An 1998, V. 6 nov.
- Ne-a părăsit Argentina Cupcea-Josu : [6 iunie 1930 – 4 martie 2019 : necrolog]. // Literatura şi Arta. – 2019. – 7 mar. – P. 8.
- Negriş A. O preocupare permanentă: valorile artistice : [criticul şi istoricul literar Argentina Cupcea-Josu] // Capitala, 21.06.2000.
- Rogac R. „Am avut marele noroc să mă nasc într-un mediu de spirite elevante” [Text tipărit] : [interviu cu Angelina Cupcea-Josu, critic literar, traducător şi eseist]. 2012
- Să-i dăruim neuitarea : [despre scriitoarea Lidia Istrati (1941-1997)] // Femeia Moldovei. — 199. — Nr. 3-6. — P. 12.
- Zbârciog V. Un spirit plin de vrednicie : [despre Argentina Cupcea-Josu, scriitoare, traducătoare, publicistă] // Moldova Suverană, 11.03.2004. — P. 8.
- Родившиеся 4 июня
- Родившиеся в 1930 году
- Персоналии по алфавиту
- Родившиеся в Купкуе
- Умершие 4 марта
- Умершие в 2019 году
- Умершие в Кишинёве
- Награждённые орденом «Трудовая слава» (Молдавия)
- Награждённые медалью «Михай Эминеску»
- Родившиеся в Бессарабии
- Авторы энциклопедий и словарей
- Выпускники Государственного университета Молдовы
- Преподаватели Государственного университета Молдовы
- Преподаватели Государственного педагогического университета им. Иона Крянгэ
- Литературные критики СССР
- Переводчики СССР
- Публицисты СССР
- Переводчики Молдавии
- Авторы школьных учебников