Кульман, Елизавета Борисовна (Trl,bgu, Yln[gfymg >kjnvkfug)

Перейти к навигации Перейти к поиску
Елизавета Кульман
нем. Elisabeth Kulmann
Е. Б. Кульман
Е. Б. Кульман
Имя при рождении Елизавета Борисовна Кульман
Дата рождения 5 (17) июля 1808(1808-07-17)
Место рождения Санкт-Петербург
Дата смерти 19 ноября (1 декабря) 1825(1825-12-01) (17 лет)
Место смерти Санкт-Петербург, Российская империя
Гражданство  Российская империя
Образование
Род деятельности
Язык произведений русский, немецкий, итальянский
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

Елизаве́та Бори́совна Ку́льман (нем. Elisabeth Kulmann; 5 (17) июля 1808, Санкт-Петербург — 19 ноября (1 декабря1825, Санкт-Петербург) — русская, немецкая и итальянская поэтесса, переводчица, полиглот.

Биография[править | править код]

Елизавета Кульман (бюст, мрамор)

Родилась в немецкой многодетной семье потомственного офицера Бориса Фёдоровича и Марии (урождённой Розенберг) Кульманов, фамилия которых происходила из Эстляндии[1]. Отец начал службу в русской армии при Екатерине II, дослужился в кирасирах до капитана, боевые раны вынудили его выйти в отставку и начать гражданскую службу, которую он закончил в чине коллежского советника; он умер, когда Елизавета была совсем маленькой. Семья жила в домике с маленьким садиком на Васильевском острове и вела скромный, если не сказать бедный, и добродетельный образ жизни[2].

Елизавета была поздним и последним ребёнком; семерых братьев и сестру она почти не знала: братья воевали в Отечественную войну 1812 года и в Наполеоновских войнах и шесть из них погибли на полях сражений или от ранений. Один брат остался инвалидом, служил по гражданскому ведомству и жил в бедности; старшая замужняя сестра умерла. Сестра и братья имели детей — племянников Елизаветы, но они жили у родственников или в сиротских учреждениях[2].

Отец и мать Кульманы были протестантами, но всех своих детей воспитывали в греческой вере, в которую позже перешли и сами[1].

В детстве Елизавета проявила феноменальные филологические способности, обучалась древним и новым языкам под руководством просвещённого иностранца Карла Фридриха Гросгейнриха (Karl Friedrich Grossheinrich), друга семьи Кульманов, служившего гувернёром в богатых домах Санкт-Петербурга. Освоила одиннадцать языков: английский, французский, итальянский, русский и церковнославянский, древнегреческий и новогреческий, латинский, испанский и португальский, а немецкий был для неё родным языком[2].

Кроме языков, глубоко интересовалась естественными науками, особенно ботаникой и минералогией, регулярно посещала минералогический кабинет в Горном кадетском корпусе. Эти предметы, а также физику и математику, профессор Горного Корпуса П. И. Медер преподавал одновременно ей и двум своим дочерям, которые в свою очередь учились от неё новым языкам. Сознавая свою бедность, она собиралась идти в учительницы[3].

Елизавета росла религиозным человеком, что во многих её стихах выражалось ощущением незримого присутствия Творца; она Его ни о чём не просила, Он был для неё воплощением Высшей Справедливости, чью волю она воспринимала с благодарностью[2]. Со своими сверстниками она сходилась плохо, бывали случаи, когда дети богатых родителей подчёркивали её бедность, на это в стихотворении «Мой образ жизни» («Meine Lebensart») она писала, что довольна своей жизнью, никогда не ложится спать голодной и у неё целых два платья; большую часть времени она отдавала напряжённому и почти непрерывному поэтическому творчеству, считая постоянный труд средством осуществления своего предназначения, которое дал ей Господь[2].

Поэзия не была единственным предметом занятий Елизаветы, она также «играла и пела превосходно…», как сообщал в письме Владимиру Далю его двоюродный брат Алексей Реймерс[4].

С четырнадцати лет пользовалась «расположением и благосклонностью» супруги Александра I Елизаветы Алексеевны[5].

В ноябре 1824 года во время наводнения Елизавета простудилась, после чего заболела чахоткой; через год 17-летняя поэтесса скончалась. Одно из стихотворений этого года:

О славе я мечтала
И этим лишь жила.
Её одну желала,
И жизнь ей отдала.
Мой путь лежит в эфире,
Где только Бога власть.
Я вознеслась над миром
И не боюсь упасть[2].

Похоронена 21 ноября 1825 года[6] на Смоленском православном кладбище в Санкт-Петербурге, где был установлен памятник работы Александра Трискорни с надписью на латинском языке:

Prima Russicarum
Operam dedit idiomati graeco
Undecim novit linguas,
Loquebatur octo.
Quamquam puella
Poetris eminens[7][8][9][10].

Учитель поэтессы Карл Гросгейнрих после кончины своей ученицы собрал её бумаги, привёл в порядок и собственноручно переписал все тексты, составил подробное рекомендательное письмо, после чего восемь лет настойчиво добивался от Императорской академии наук издания под её эгидой академического полного собрания сочинений Елизаветы Кульман[2]. В результате его непрестанных усилий было дано разрешение на публикацию, требуемая сумма выделена и в 1833 году вышли «Пиитические опыты».

В 1930-х годах захоронение перенесено в Некрополь мастеров искусств Александро-Невской лавры.

Выдвинута гипотеза, что статуя ангела на Александровской колонне представляет собой скульптурный портрет Елизаветы Кульман[11].

Творчество[править | править код]

Сочиняла стихи на немецком, русском, итальянском и французском языках. Перевела оды Анакреона на русский, немецкий и итальянский языки белыми стихами, драмы В. Озерова, которого Осип Мандельштам назвал «последним лучом трагической зари»[2] — на немецкий язык.

Её немецкоязычные стихи удостоились похвалы Гёте и Жан-Поля, а впоследствии были положены на музыку Робертом Шуманом, написавшим посвящение, послесловие и комментарии к каждому произведению: «Вся ее жизнь была поэзией, из этого богатого бытия могли быть выбраны лишь отдельные моменты. <…> Я верю, что поэтесса, которая три десятилетия назад была знакома на севере лишь единицам, рано или поздно будет встречена в Германии как светозарная звезда, и сиянье ее широко разольется над всеми странами»[2].

Поэтесса настолько вникала в предмет своих занятий, что например её подражания древнегреческим авторам вполне можно было принять за мастерский перевод реального поэта древности, доселе неизвестного, как отмечал европейский знаток античности поэт И. Г. Фосс[12].

Издания сочинений Кульман[править | править код]

  • Кульман Е. Б. Пиитические опыты. — тип. Рос. Акад., в 3 ч., СПб., 1833, 598 с.; 2-е изд. 1839, 1109 с.
  • Kulmann Elisabeth. Sämmtliche Gedichte — S.-Pb., 1835. — 200 S.
  • Кульман Е. Б. Сказки Елисаветы Кульман в трех частях. — СПб., 1839. — 286 c.
  • Kulmann E. Saggi poetici. — S.-Pietroburgo, 1839. — XXIII, 191 S.
  • Кульман Е. Б. Полное собрание русских, немецких и итальянских стихотворений. — СПб., 1841.
  • Kulmann Elisabeth. Sämmtliche Gedichte — Lpz., 1844. — 132; 288 S.
  • Kulmann E. Saggi Poetici di Elisabetta Kulmann. — Mil., 1845, 1846, 1847.
  • Kulmann Elisabeth. Sämmtliche Dichtungen — Fr./M., 1851. — CXXXIII, 670 S.; 1857. — CXXVIII, 724 S.
  • Kulmann E. Dichtungen. Ausgewahlt und mit einer Einleitung versehen von Franz Miltner. — Hdlb., 1875. — XXII, 145 S.
  • Kulmann E. Mond, meiner Seele Liebling: e.Ausw. ihrer Gedichte. — Hdlb., 1981.

Музыкальные произведения на стихи Кульман[править | править код]

Композитор Роберт Шуман
  • Schumann R. Mädchenlieder von Elisabeth Kulmann für 2 Sopran-St. jder Sopran u. Alt mit Begleitung des Pianoforte. Op. 103. — Lpz.: Fr. Kistner, [1851]. — 11 S.
Шуман Р. [Девичьи песни Елизаветы Кульман: Для двух сопрано (или сопрано и альта) с фортепиано] /Пер. с нем. В. Хорват // Шуман Р. Собрание вокальных сочинений. Т. 6. — М.: Музыка, 1972. — С. 102—109.
  • Schumann R. Sieben Lieder von Elisabeth Kulmann zur Erinnerung an die Dichterin für eine Singstimme mit Begleitung des Pianoforte componirt von Rob. Schumann. Op.104. — Lpz.: Fr. Kistner, [1851]. — 18 S.
Шуман Р. «Семь песен [Eлизаветы Кульман. На память о поэтессе.]»: Для голоса с фортепиано. Ор. 104[13]. / Пер. с нем. М. Комарицкого // Шуман Р. Собрание вокальных сочинений. Т. 5. — М.: Музыка, 1969. — С. 55—68.

Литература[править | править код]

  • Никитенко А. В. Жизнеописание девицы Елисаветы Кульман. — СПб., 1835.
  • Тимофеев А. В. Елизавета Кульман. Фантазия. — СПб., 1835.
  • Münnich. Elisabeth Kulmann. Eine biographische Skizze. — Nürnberg, 1842.
  • Гросгейнрих К. Елисавета Кульман и ея стихотворения / Перевод с немецкого Марии и Екатерины Бурнашевых. — СПб., 1849.
  • Lamprecht E. Elisabeth Kulmann. Biograph. Skizze. Mit Proben aus d. Gedichten. — Zwickau, 1867. — 76 S.
  • Мордовцев Д. Л. Елизавета Кульман // Русския женщины новаго времени. Биографические очерки из русской истории. Женщины девятнадцатого века. — СПб., 1874. — С. 238—256.
  • Макарова С. М. Лиза Кульман. Рассказ // Задушевное слово. Чтение для детей старшего возраста. — 1884. — Т. 9. — № 23. — С. 494—496.
  • Некрасова Е. С. Елизавета Кульман // Исторический вестник. — 1886. — Т. XXVI. — № 12. — С. 551—579.
  • Мунт-Валуева А. П. Не от мира сего. Из жизни Е. Кульман. — СПб., 1892.; 1996.; Екатеринослав, 1903.
  • Карцев В. Кульман // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона. — Т. XVII. — СПб., 1896.
  • Дав. Ив. Кульман // Русский биографический словарь. — СПб., 1903. — С. 545.
  • Русаков В. Русская Коринна // Знаменитыя русския девушки. Биографические очерки Виктора Русакова. — СПб.М., 1909. — С. 49—55.
  • Thompson E. Elisabeth Kulmann. — St. Petersburg, 1910. — 34 S.
  • Кабанов В. Т. Жизнь, легендой не ставшая // Альманах библиофила. — Вып. 17. — М.: Книга, 1985. — С. 142—150.
  • Афанасьев В. В. Сказка о Золушке (Елизавета Борисовна Кульман. 1808—1825) // Афанасьев Викт. Вас. Свободной музы приношенье: Лит. портреты. Статьи. — М.: Современник, 1988. — С. 250—269.
  • Файнштейн М. Ш. Писательницы пушкинской поры. (Историко-литературные очерки) / Отв. ред. С. А. Фомичёв. — М.: Наука, 1989. — 176, [8] с. — (Литературоведение и языкознание). — 100 000 экз. — ISBN 5-02-027925-0.
  • Ганзбург Г. И. К истории издания и восприятия сочинений Елизаветы Кульман // АН СССР, ин-т Русской литературы (Пушкинский Дом) Русская литература : историко-литературный журнал / Н. Н. Скатов (и. о. гл. ред.). — Л.: "Наука", Ленинградское отд., 1990. — № 1. — С. 148-155.
  • Глоцер В. Кульман Елизавета Борисовна // Русские писатели. 1800—1917: биографический словарь. — Т. 3. — М.: Большая Российская энциклопедия, 1994. — C. 224—226.
  • Лосева О. В. Памятник поэтессе: Роберт Шуман и Елизавета Кульман // Русско-немецкие музыкальные связи. — М., 1996. — С. 86—105.
  • Ганзбург Г. И. Елизавета Кульман (материалы к библиографии). — Харьков: Институт музыкознания, 1997.
  • Ганзбург Г. И. Статьи о поэтессе Елизавете Кульман. — Харьков: Институт музыкознания — РА, 1998.
  • Gramlich I. Auf den Spuren eines Engels: Zum 175. Todestag der deutsch-russischen Dichterin Elisabeth Kulmann // Volk auf dem Weg: Verbandszeitung der Landsmannschaft der Deutschen aus Rußland (Stuttgart). — 2000. — Nr 8/9. — S. 42-45.
  • Hansburg G. Aufsätze über Poetess Elisabeth Kulmann // Russland-Deutsche Zeitgeschichte unter Monarchie und Diktatur. — Bd. 4. — Fusgabe 2004/2005 / Hrsg. A. Bosch. — Nürnberg, München, Grußburgwedel, 2005. — S. 76—127. ISBN 3-9809613-2-X.
  • Zhatkin D., Milotaeva O. E.B. Kulman’s Creative Work in the Context of the History of Russian Literature and Russian Poetic Translation // Mediterranean Journal of Social Sciences. — Vol 6. — № 3. — May 2015. — P. 139—146.
  • Жаткин, Дмитрий Николаевич. Творчество Е. Б. Кульман в контексте истории русской литературы и русского поэтического перевода // Вестник Челябинского государственного педагогического университета. — 2009.
  • Cheauré E. Die Dichterin und der Tod. Elisabeth Kulman — Elisaveta Kul’man (1808—1825) Zu Paradigmen einer genderorientierten literaturwissenschaft // Русская германистика: Ежегодник Российского союза германистов. Том 7. – М.: Языки славянской культуры, 2010. – C. 78-90.
  • Ганзбург Г. Елизавета Кульман // Страна знаний [Киев]. – 2011. – №5 (31). – С. 48-49.
  • Чупринова Н. В. Художественное своеобразие сказок Елизаветы Кульман // Утренняя заря. Молодёжный литературоведческий альманах. – Вып. 4. – М.: МГОУ, 2014. – С. 3-8.
  • Zhatkin D., Milotaeva O. E.B. Kulman’s Creative Work in the Context of the History of Russian Literature and Russian Poetic Translation // Mediterranean Journal of Social Sciences. – Vol 6. – №3. – May 2015. – P. 139-146.
  • Валькова О. А. Штурмуя цитадель науки. Женщины-ученые Российской империи. — М.: НЛО, 2019. — С. 12—13. — ISBN 978-5-4448-1058-3.
  • Wanner, A. A Forgotten Translingual Pionee: Elizaveta Kul’man and her Self-Translated Poetry // Polylinguality and Transcultural Practices. – 2019. – Vol. 16. – No 4. – P. 562-579. – DOI 10.22363/2618-897X-2019-16-4-562-579.
  • Ганзбург Г. Хронологический указатель литературы о поэтессе Елизавете Кульман. – [Б. м.]: Издательские решения, 2021. – 42 с. ISBN 978-5-0055-1834-7

Ссылки[править | править код]

Примечания[править | править код]

  1. 1 2 Ганзбург Г. И. К истории издания..., 1990, с. 151.
  2. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Инга Томан: "Елизавета Кульман: жизнь и миф", 22.05.2019. "Культуролог". Дата обращения: 23 июля 2022. Архивировано 10 апреля 2021 года.
  3. Валькова, 2019, с. 41—43.
  4. Ганзбург Г. И. К истории издания..., 1990, с. 152.
  5. Ганзбург Г. И. К истории издания..., 1990, с. 150.
  6. В книге об умерших Смоленской церкви запись от 21.11.1825, неделя отца протоиерея, с дьячком Петровским: «Дев. Елисавета дочь умершего поручика Бориса Феодоровича Кульман, 15 л., чахоткой, [отпевал] Благовещенский иерей Александр» — ЦГИА СПб, ф.457, оп.1, д.18, л.77.
  7. Опатович С. И., Церковь во имя Смоленской Иконы Божией Матери на кладбище, Историко-Статистич. сведения о С.-Петерб. епархии, СПб, 1875, т. IV, отд. II, ч. II, с.144.
  8. В. И. Саитов, Петербургский некрополь, в 4-х тт., СПб., 1912—1913, т. II, с.560.
  9. Эпитафии Смоленского православного кладбища в Санкт-Петербурге. Copyright MyCorp © 2020. Дата обращения: 15 сентября 2020. Архивировано 24 марта 2020 года.
  10. Эпитафии и надписи Смоленского православного кладбища в Санкт-Петербурге. © Составил И. Р. Дата обращения: 27 января 2024.
  11. Карпова Е. В. «Коринна Севера»: (О скульптурном изображении Елизаветы Кульман) // Памятники культуры. Новые открытия: Письменность. Искусство. Археология: Ежегодник / Науч. совет по истории мировой культуры РАН; Редкол.: Д. С. Лихачев и др. 1999. — М.: Наука, 2000.
  12. Ганзбург Г. И. К истории издания..., 1990, с. 149.
  13. Ганзбург Г. Песенный театр Роберта Шумана Архивная копия от 14 августа 2011 на Wayback Machine // Музыкальная академия. — 2005. — № 1. — С. 106—119.