Крок-о-сель (Tjkt-k-vyl,)

Перейти к навигации Перейти к поиску
Овощи а ля крок-о-сель в менажнице (помидоры черри, цветная капуста, сладкий перец, огурец, морковь)

Крок-о-сель, крокосель (фр. croque-au-sel), а-ля крокосель (фр. à la croque-au-sel) — способ употребления молодых овощей (артишок, редис, бобы, помидоры, огурцы и др.) в пищу в натуральном, необработанном виде[1]. Французское название à la croque-au-sel буквально означает «грызть с солью», что объясняется тем, что такие овощи едят с солью, без других приправ[2]. Вместо этого минерала также иногда может применяться охлаждённое сливочное масло. По мнению некоторых поваров и многих гурманов, свои лучшие гастрономические качества такой деликатес, как свежие трюфели, приобретает при употреблении их в сыром виде, в частности, а ля крокосель[3]. Кандидат филологических наук Жанна Кургузёнкова привела французские выражения la sauce fait passer le poisson (вариант перевода: с такой приправой съешь что угодно, буквально — соус лучше рыбы) и manger à la croque-au-sel (буквально есть в сыром виде с солью, то есть без какой-либо приправы) в качестве примера большого значения соусов для французской кухни[4]. Крок-о-сель продаются в виде готовых наборов-ассорти. В российско-французских словарях слово крок-о-сель фигурирует с XVIII века[5].

Примечания[править | править код]

  1. Хейзл Эванс. Франция. Национальная кухня. Путеводитель + мини-разговорник. — М.: Аякс-Пресс, 2011. — С. 37. — 125 с. — ISBN 978-5-04-313503-2.
  2. Larousse, Éditions Définitions : à la croque au sel - Dictionnaire de français Larousse (фр.). www.larousse.fr. Дата обращения: 20 сентября 2023.
  3. Гастрономическая энциклопедия Ларусс, 2009, с. 236.
  4. Кургузёнкова, 2010, с. 15.
  5. Полной Французской и Российской Лексикон. — СПб., 1798. — Т. 1. А—К. — С. 391. — 974 с.

Литература[править | править код]