Король Лир (спектакль МДТ) (Tkjkl, Lnj (vhytmgtl, B:M))
Эта страница требует существенной переработки. |
Король Лир | |
---|---|
Жанр | трагедия |
Автор | Уильям Шекспир |
Режиссёр | Лев Додин |
Компания | Академический Малый Драматический театр – Театр Европы |
Страна | Россия |
Язык | русский |
Год | 17 марта 2006 |
Награды |
Золотой софит, Золотая маска |
«Король Лир» — спектакль, поставленный режиссёром Львом Додиным в петербургском Малом драматическом театре по одноимённой пьесе Уильяма Шекспира. Премьера состоялась 17 марта 2006 года. Спектакль получил премии «Золотая маска» и «Золотой софит».
О спектакле
[править | править код]Стиль этой статьи неэнциклопедичен или нарушает нормы литературного русского языка. |
Классическая трагедия Уильяма Шекспира «Король Лир» переработана театром в захватывающую историю, где одной и ведущих стала тема взаимоотношений отцов и детей. Новый перевод трагедии, созданный специально для постановки, приблизил язык спектакля к шекспировскому оригиналу, предельно острому, беспощадному, нетерпящему недосказанности.
Действие спектакля, которое сопровождается гротескной музыкой в исполнении Шута, происходит в почти пустом пространстве, трагическом хаосе, черной дыре, где подобно костям, поблескивают только белые деревянные перекрестья. На фоне этого безумный, играющий король, поделивший свое королевство между любимыми дочерьми, обманутый и уничтоженный ими в борьбе за власть, мечется в поисках справедливости и не находит её. Трагедия одиночества даже среди самых близких человеку людей разыгрывается с небывалой страстью.
Спектакль создан при содействии Федерального агентства по культуре и кинематографии и компании «Илим Палп».
Создатели спектакля
[править | править код]- Сценическая композиция и постановка: Льва Додина
- Перевод: Дина Додина
- Художник: Давид Боровский
- Режиссёр-ассистент: Валерий Галендеев
- Ассистент режиссёра: Игорь Николаев
Награды
[править | править код]- Российская национальная театральная премия «Золотая маска» (2007) номинации «Работа художника» Давид Боровский
- Театральная премия «Золотой софит» (2006) в номинации «Лучший дебют» Елизавета Боярская за роль Гонерильи, Данила Козловский за роль Эдгара, Дарья Румянцева за роль Корделии
Гастроли
[править | править код]2006 — Москва, Милан (Италия), Лондон (Англия)
2007 — Москва, Новосибирск, Турин (Италия), Гданьск (Польша)
2008 — Бухарест (Румыния)
2009 — Киев (Украина), Будапешт (Венгрия)
Действующие лица и исполнители
[править | править код]Лир, король Британии — Пётр Семак
Король Французский — Игорь Иванов, Сергей Мучеников
Герцог Бургунский — Алексей Зубарев
Граф Глостер — Сергей Курышев
Эдгар, сын Глостера — Данила Козловский, Станислав Никольский
Эдмунд, побочный сын Глостера — Владимир Селезнев
Шут — Алексей Девотченко, Алексей Морозов
Освальд — Олег Дмитриев
Гонерилья, дочь Лира — Елизавета Боярская, Елена Соломонова
Регана, дочь Лира — Елена Калинина, Дарья Румянцева, Елена Соломонова
Корделия, дочь Лира — Дарья Румянцева, Екатерина Тарасова
Слуга — Георгий Цнобиладзе, Владимир Захарьев
Герцог Олбани — Анатолий Колибянов, Олег Рязанцев
Герцог Корнуолл — Сергей Власов, Игорь Черневич
Граф Кент — Сергей Власов, Сергей Козырев
Отзывы о спектакле
[править | править код]- «Действие похоже на безостановочное движение не случайно сталкивающихся величин и содержит параллельные сюжеты. Местом действия служит нечто знакомое, примелькавшееся, перспективой имеющее далекую галактическую систему или, вернее сказать, черную дыру.» (Марина Баринова)
- «В додинском „Лире“ речь идет не о разделе королевства и не о сводящей с ума потере власти. Режиссер сталкивает своих героев с фактом разрушения самой жизни, и их разум не в состоянии примириться с осознанием неизбежного. Как человек встречает конец мира и свой собственный конец — вот что волнует театр.» (Роман Должанский)
- «Спектакль создает свой странный, ирреальный, пронзительный мир. Такое ощущение, что очень умный человек очень внимательно прочел пьесу, потом ему приснился очень личный сон на тему пьесы, и ему удалось воплотить этот сон на сцене.» (Пол Тейлор, Лондон)
- «Это драма на все времена, и совсем необязательно переживать ее, будучи королем, застигнутым бурей в чистом поле, — в четырех стенах она бывает не менее страшной и кровавой. Постановщик сознательно снижает пафос, лишает трагедию котурнов, и в этом ему помогает художник Давид Боровский, который предлагает минималистское, черно-белое визуальное решение.» (Нина Агишева)
- «Шекспировский сюжет здесь выливается в мощный поток не разоблачений, не сбрасывания масок, а самоосознания героев. „Король Лир“ в МДТ оказывается экзистенциальной, кровавой, но и очень гуманной трагедией.» (Елена Герусова)
- «В спектакле органически слиты суровость античной тьрагедии, саркастические фарсы начсала третьего тысячелетия и гуманизм Возрождения, которое знаети любит высоту человека — „венца творения“.» (Владимир Маранцман)
- «Додин десятилетиями шел к „Лиру“, но поставил его после смертей учеников, тяжелого инфаркта, разного рода испытаний именно сейчас. Почему? Нынешнее время, кажется, узнает в „Лире“ что-то родственное, соприродное себе. Быть может, жизнь на ветру, на перепутье, у края. Реальность, которая меняется быстрее, чем ты сам, внезапный сдвиг обстоятельств места и времени.» (Марина Токарева)
Пресса о спектакле
[править | править код]Литература
[править | править код]- Ольга Егошина. Театральная утопия Льва Додина — М.: Новое литературное обозрение, 2014 — С.177—183
- Валерий Галендеев. Лев Додин: Метод. Школа. Творческая философия — СПб.: Издательство СПБГАТИ. — 2013. — С.82—99