Королева Елизавета (фильм, 1912) (Tkjklyfg Yln[gfymg (snl,b, 1912))

Перейти к навигации Перейти к поиску
Королева Елизавета
Les Amours de la reine Élisabeth
Постер фильма
Жанр исторический фильм
Режиссёры Луи Меркантон
Генри Десфонтейнез
Продюсеры Адольф Цукор
Иозеф Энгель
Эдвин Портер
Автор
сценария
Эмиль Моро[fr]
В главных
ролях
Сара Бернар
Композитор Йозеф Карл Брейл[en]
Кинокомпания Le Film d'Art
Длительность 53 минуты
Страна  Франция
Язык французский
Год 1912
IMDb ID 0002020
Les Amours de la reine Élisabeth

«Королева Елизавета»[1] (фр. La Reine Élisabeth, Les Amours de la reine Élisabeth) — французский художественный фильм Луи Меркантона[en] и Генри Десфонтейнеза[en], поставленный на студии Le Film d'Art в 1912 году.

Сюжет[править | править код]

В фильме показан эпизод из жизни Елизаветы I, королевы Англии (15331603).

История создания[править | править код]

Осенью 1911 года франко-английский прокатчик Броклис занимался продажей (35 000 долларов) исключительного права демонстрации в США «Королевы Елизаветы» с великой театральной актрисой Сарой Бернар. Однако на тот момент не было снято ни одного метра плёнки, в наличии был только контракт, подписанный знаменитой актрисой. В результате переговоров цена была снижена до 18 000 долларов[2].

Для съёмок фильма была основана компания «Ингадин-филм», учредителями которой стали кинопрокатчик Иозеф Энгель, Эдвин Портер и Адольф Цукор[2].

Фильм был снят в Лондоне, в мае 1912 года и тотчас же отправлен в США. Компания кинопатентов хотела запретить Адольфу Цукору демонстрировать картину, но он вышел из положения и привлёк к рекламе фильма весьма известную в то время личность в нью-йоркском театральном мире — Даниеля Фромана[en]. В результате компания кинопатентов разрешила демонстрировать «Королеву Елизавету». Фильм вышел на экран 12 июля 1912 года в «Лисеум-тиэтр», арендованном на время мертвого театрального сезона. Большие плакаты с портретом Сары Бернар носили надпись: «Даниель Фроман показывает»[2].

«Королева Елизавета» пользовалась большим успехом. Несмотря на летний сезон, фильм проходит с триумфом в «Лисеум-тиэтр», «Дели-тиэтр» и чикагском «Пауэрс-тиэтр». Эл Лайтмен организовал демонстрацию фильма по всей стране, арендовав на время ряд театров. Прокат «Королевы Елизаветы» принёс «Ингадин-филм» 80 000 долларов сбора[2]. Однако считается, что несмотря на несколько кинематографических опытов Бернар не смогла приспособить свою игру к новому искусству. На это указывала уже современная актрисе критика. Так, в британском журнале «Биоскоп» за 1913 год отмечалось: «Сара Бернар, как божественная Сара, несравненна, но как Елизавета, королева Англии, она похожа на историческую королеву Бесс не более, чем современный эсминец, делающий 40 узлов в час,— на трёхпалубный корвет адмирала Дрейка»[3].

Художественные особенности[править | править код]

Режиссёр сумел избежать театрального штампа, характерного для фильмов общества Le Film d'Art[4].

В ролях[править | править код]

Интересные факты[править | править код]

  • Длина фильма составляет 1100 м (4 части)[4].
  • Соратник Цукора Даниель Фроман[en] прежде торговал сосисками в Кони-Айленде.[2]
  • Эл Лайтмен — бывший официант кафе.[2]
  • В интервью американским журналистам Сара Бернар заявляла: «...С чувством глубокой благодарности обращаюсь я к богу, творцу человеческой изобретательности, ибо он дал людям власть сохранить для потомства мой величайший творческий успех - «Королеву Елизавету». Мне доставляет большую радость сознание, что отныне мой шедевр становится достоянием всех народов, и я надеюсь, что его оценят по заслугам ещё до того, как я уйду в небытие, и будут долго ценить после моей смерти...». (Жордж Садуль[2])

См. также[править | править код]

Примечания[править | править код]

  1. Другое название — «Любовные приключения королевы Елизаветы»
  2. 1 2 3 4 5 6 7 Ж. Садуль. Всеобщая история кино. Том 1. — М.:"Искусство", 1958.
  3. Тёплиц, 1968, с. 54.
  4. 1 2 Комаров. История зарубежного кино. Том 1. Немое кино. — М.: «Искусство», 1965.

Литература[править | править код]

  • Тёплиц, Ежи. История киноискусства / Пер. с польс. В. С. Головского. Ред. и пред. Н. П. Абрамова. — М.: Прогресс, 1968. — 413 с.

Ссылки[править | править код]