Коленкор (Tklyutkj)
Коленко́р (от фр. calicot — «ситец из Каликута») — лёгкая и жёсткая подкладочная и прокладочная ткань полотняного переплетения из хлопчатобумажной пряжи среднего качества (митколя), пропитанная связующим составом. Может быть гладкокрашенной, белой или цветной.
Коленкор также использовался и используется поныне в качестве переплётного материала для обложек книг и канцелярской продукции[1].
Устаревшие названия этой ткани — «калинкор» и «коленкора»[1].
Этимология названия
[править | править код]Слово «коленкор» произошло от французского «calencar» – это индийская хлопчатобумажная материя, пропитанная крахмалом и красителем, либо от персидского «kalamkar», что означает «род крашеной материи»; также есть версия, что название этой ткани происходит от топонима — индийских гор Каликута[1].
Технология изготовления
[править | править код]Коленкор представляет собой миткаль —хлопчатобумажную ткань полотняного переплетения — которую дополнительно обработали путём пропитывания связующим составом, например, крахмалом[1].
На стадии отделки коленкор для жёсткости сильно крахмалили или пропитывали клеем, а для гладкости и блеска — подвергали лощению[2].
Применение
[править | править код]В русской деревне из белого коленкора шили рубахи и подкладку для сарафанов и безрукавок[2].
Художник В. В. Верещагин вспоминал, что белые коленкоровые штанишки, в которых он ходил в детстве, были накрахмалены и шумели. Цветной коленкор шёл на изготовление недорогих платьев, а также книжных переплётов и подкладки к верхней одежде. У Гоголя в «Шинели» Башмачкин выбрал на подкладку добротного и плотного коленкору. Коленкор был широко распространён в XVIII—XIX веках, в XX веке из коленкора уже шили только бельё[3].
В старину простыни и другое постельное бельё, скатерти, шторы и занавески, рубашки делали из неокрашенного коленкора[1].
Подкладки для курток и другой верхней одежды, платья, обивку мебели, переплёты книг делали из окрашенной ткани[1].
В культуре
[править | править код]В русском языке фразеологизм «другой коленкор» широко употреблялся в XIX веке в значениях «другое дело», хотя правильное или первоначальное его значение — «переплетение жизненных ситуаций, сложное, запутанное дело»[1].
Другие варианты фразеологизма — «совершенно другой коленкор», «не тот коленкор», «вот так коленкор!»[1].
Происхождение фразеологизма «другой коленкор» и его вариаций связано с другим значением слова «переплёт» — «наложение обстоятельств»[1].
Примечания
[править | править код]- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Софья. Что такое ткань коленкор и «другой коленкор»? Гид по тканям (25 декабря 2020).
- ↑ 1 2 Коленкор // Русский традиционный костюм: Иллюстрированная энциклопедия / Авт.: Н. Соснина, И. Шангина. — СПб.: Искусство — СПб, 2006. — С. 394. — 400 с. — 3000 экз. — ISBN 5-210-01612-9.
- ↑ Р. М. Кирсанова, 1995.
Литература
[править | править код]- Андреева Р. П. Коленкор // Энциклопедия моды. — СПб.: Литера, 1997. — С. 202—204. — ISBN 5-86617-030-2.
- Беловинский Л. В. Коленкор // Иллюстрированный энциклопедический историко-бытовой словарь русского народа. XVIII — начало XIX в. / под ред. Н. Ерёминой. — М.: Эксмо, 2007. — С. 294—295. — 784 с. — 5000 экз. — ISBN 978-5-699-24458-4.
- Коленкор // Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / гл. ред. А. М. Прохоров. — 3-е изд. — М. : Советская энциклопедия, 1969—1978.
- Коленкор // Краткая энциклопедия домашнего хозяйства / под ред. А. И. Ревина. — М.: Советская энциклопедия, 1960. — Т. 1. — С. 264. — 770 с.
- Коленкор // Товарный словарь / И. А. Пугачёв (главный редактор). — М.: Государственное издательство торговой литературы, 1957. — Т. III. — Стб. 889—890.
- Кирсанова Р. М. Коленкор // Костюм в русской художественной культуре 18 — первой половины 20 вв.: Опыт энциклопедии / под ред. Т. Г. Морозовой, В. Д. Синюкова. — М.: Большая российская энциклопедия, 1995. — С. 135. — 383 с.: ил. с. — 50 000 экз. — ISBN 5-85270-144-0.
- Кирсанова Р. М. Коленкор // Розовая ксандрейка и драдедамовый платок: Костюм — вещь и образ в русской литературе XIX в. / под ред. Э. Б. Кузьминой. — М.: Книга, 1989. — С. 125—127. — 286 с. — 55 000 экз. — ISBN 5-212-00130-7.