Клопшток, Фридрих Готлиб (Tlkhomkt, Sjn;jn] IkmlnQ)

Перейти к навигации Перейти к поиску
Фридрих Готлиб Клопшток
нем. Friedrich Gottlieb Klopstock
Портрет Фридриха Клопштока работы Енса Юля
Портрет Фридриха Клопштока
работы Енса Юля
Дата рождения 2 июля 1724(1724-07-02)
Место рождения Кведлинбург
Дата смерти 14 марта 1803(1803-03-14) (78 лет)
Место смерти Гамбург
Гражданство  Германия
Род деятельности поэт
Отец Gottlieb Heinrich Klopstock[вд]
Мать Anna Maria Klopstock[вд]
Супруга Маргарита Клопшток[вд][1] и Johanna Elisabeth Klopstock[вд][1][2]
Автограф Изображение автографа
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе
Логотип Викитеки Произведения в Викитеке

Фри́дрих Го́тлиб Кло́пшток (нем. Friedrich Gottlieb Klopstock; 2 июля 1724, Кведлинбург — 14 марта 1803, Гамбург) — один из важнейших немецких поэтов. Наиболее известен как автор эпической поэмы «Мессиада». Эмоциональный, возвышенный стиль Клопштока оказал влияние на поэзию Германии XIX—XX веков и на формирование движения «Буря и натиск»[3].

Родился в Кведлинбурге, сын чиновника. Религиозное настроение было для него и отечественным, и семейным преданием: в Кведлинбурге была в то время сильная партия пиетистов, а о его отце рассказывают, что, находясь однажды в обществе людей, слишком вольно говоривших о религии, он ударил рукой по шпаге и сказал: «Господа, кто намерен говорить против Бога, тот будет иметь дело со мной». Он был также восторженным поклонником Фридриха II.

Клопшток провёл раннее детство в деревне. Будучи в школе, он зачитывался критическими и эстетическими статьями Бодмера и Брейтингера, и когда начались разногласия между «швейцарцами» и Готшедом, он вполне сознательно стал на сторону первых, в патриотически-религиозном настроении которых находил выражение собственных убеждений. Рано он задумал осуществить собой мечтания Бодмера о близком появлении великого немецкого эпика; сперва хотел остановиться на историческом лице — Генрихе Птицелове, потом стал разрабатывать план «Мессиады». В Йенском и Лейпцигском университетах он занимался и теологией, и филологией, но не желал сосредоточиться на какой-нибудь специальности, так как собирался быть только поэтом.

Первые песни «Мессиады» он написал ещё в Йене, сначала прозой. В Лейпциге он сошёлся с издателями журнала «Bremische Beiträge» и напечатал там в 1748 году 3 первые песни своей поэмы, без подписи автора. Они возбудили большой интерес в публике и критике; Бодмер приветствовал их восторженно, найдя в лице Клопштока осуществление своего идеала, немецкого Мильтона. Готшед и его партия, которым не нравился и сам Мильтон, отнеслись к новой поэме более чем холодно. В том же 1748 году Клопшток принял место домашнего учителя в Лангензальце, где влюбился в свою кузину, которую воспевал под именем Фанни. В 1750 году он, по приглашению Бодмера, поехал в Цюрих и пробыл там около полугода; но личное знакомство между главой литературной партии и наиболее талантливым её представителем скорее отдалило, нежели сблизило их. Бодмер в это время был уже далеко не молод и довольно педантичен; он воображал, что Клопшток будет проводить все время с ним и умственно питаться его наставлениями, — а Клопшток был полон жизни, любил вино и женское общество. Они расстались очень недовольные друг другом, что, впрочем, не повлияло на их отношения как поэта и критика.

В 1751 году Клопшток поехал через Гамбург в Копенгаген, так как датский король Христиан V, по ходатайству министра Бернсторфа, назначил ему 400 талеров ежегодной пенсии впредь до окончания «Мессиады». В Гамбурге он познакомился с даровитой девушкой Маргаритой (Метой) Моллер, которую он позднее воспевал под именем Сидли и на которой он женился в 1754 году (она умерла в 1758 году, и Клопшток в 1759 году издал её сочинения). «Мессиада» подвигалась вперёд довольно медленно, но многочисленные (часто писанные белыми стихами) оды Клопштока: любовные, патриотические, религиозные, небольшие поэмы и «бардиэты» — лирико-драматические пьесы из древнегерманской жизни (впрочем, с очень слабым колоритом эпохи) — приобретали ему симпатии публики и благотворно действовали на пробуждение немецкого самосознания. Когда Бернсторф вышел в отставку и переехал в Гамбург, туда за ним последовал и Клопшток (1771), продолжавший получать датскую пенсию. Здесь в 1773 году он окончил «Мессиаду» и издал последние 5 её песен. В конце 1774 года он, по приглашению маркграфа баденского, поехал в Карлсруэ, откуда через год вернулся в Гамбург с пенсией. В 1792 году женился на вдове фон Винтгем (Winthem); умер 14 марта 1803 года. Похоронен у церкви Кристиана в гамбургском районе Оттензен.

Последователи стиля Клопштока, «барды», воспевали прошлое Германии. Одним из них был известный поэт Карл Кречман.

«Мессиада»

[править | править код]
«Мессиада». Издание 1749 года

«Мессиада» составляет славу Клопштока. Во времена Гёте и даже при жизни самого Клопштока справедливо говорили, что её больше хвалят, чем читают. Немецкая нация гордилась ей как великой эпопеей в новом роде, но в самом начале XIX в. более наслаждалась сознанием, что у неё есть такая эпопея, нежели чтением её.

Проникнутая искренней религиозностью, блистающая многими глубоко поэтическими эпизодами, поэма Клопштока в общем — мертворождённое чадо, и главная причина этого в том, что Клопшток по природе своего таланта — не эпик, а лирик, только приурочивший свой лиризм к эпическому сюжету. Принимаясь за свою поэму, он не изучал ни Палестины, ни людей вокруг себя, а черпал все из своего чувствительного сердца и связывал свои излияния воображением и вкусом, развитым посредством изучения Мильтона и др. эпиков. По справедливому замечанию В. Шерера: «Мессиада» более походит на ораторию из Нового Завета, нежели на поэму. Более непосредственное и сильное влияние оказал Клопшток своими небольшими поэтическими произведениями, которые поражали современников и формой, и содержанием. Язык Клопштока несравненно богаче и свободнее языка всех его предшественников; он — великий мастер одним существительным или эпитетом не только дать ясное и поэтическое представление о предмете, но и возбудить то же настроение, какое было в его душе. Далее, Клопшток почти совсем отказался от рифмы и допускал поразительную свободу размера, причём, однако, благодаря поэтичности, силе и благозвучию его языка, стихи его никогда не бывают похожи на прозу, напечатанную короткими строчками.

В отношении содержания Клопшток — первый по времени национальный поэт новой Германии, глубоко преданный своей стране и гордый ею. Слепое поклонение древнему миру, не говоря уже о современной Франции или Италии, в его представлении — грех и позор для немца. Он своим примером положил конец рабской подражательности и пустозвонной риторике. Он изгнал из лирики классические божества и взамен их (совсем без богов и богинь обойтись тогда не считали возможным) ввёл божества немецкого, вернее — скандинавского Олимпа, хотя сам недавно познакомился с ними, а читателей должен был наставлять посредством подстрочных примечаний. Если его патриотизм был напускным, эта новая мифология и восторженное «поклонение предкам» были бы смешны. Но Клопшток писал только тогда, когда был вдохновлён, и только о том, что вдохновляло его; на миссию поэта он смотрел с глубоким уважением и сумел внушить таковое же публике. С XIV в. и до Клопштока в Германии только в духовной песне находили себе выражение искренняя, сильно возбуждённая чувствительность и идеализм, как возношение души над землёй. Клопшток перевёл их в разнообразные сферы душевной деятельности, в разнообразные формы поэтического творчества; вот почему в минуту полного духовного блаженства Вертер и Лотта выражают своё настроение его именем.

В России в XVIII столетии и начале XIX произведения Клопштока охотно помещались в сборниках и журналах.

В 1807 году В. С. Филимонов перевёл его трагедию «Смерть Адама» (М., отд. изд.).

«Мессиаду» перевёл прозой Алексей Кутузов (М., 1785—1787; 2-е изд., 1820—1821; первые десять песен). Новый перевод стихами был выполнен С. И. Писаревым (СПб., 1868).

Библиография

[править | править код]
  • Мессиада, прозаический перевод А. Кутузова, 2 чч., М., 1785—1787 (изд. 2-е, 4 чч., М., 1820—1821).
  • Мессиада, перевод в стихах С. И. Писарева, 3 чч., СПБ., 1868.
  • Смерть Адама, перевод В. Филимонова, М., 1807.

Литература

[править | править код]
  • Кирпичников А. И. Клопшток, Фридрих Готлиб // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  • Каган Ю. М. Клопшток Архивная копия от 3 августа 2017 на Wayback Machine // Краткая литературная энциклопедия. Т. 3: Иаков — Лакснесс. / Гл. ред. А. А. Сурков. — М.: Сов. энцикл., 1966. — Стб. 604—605
  • Каган Ю. М. Клопшток, Фридрих Готлиб // Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / гл. ред. А. М. Прохоров. — 3-е изд. — М. : Советская энциклопедия, 1969—1978.
  • Пуришев, Б. И. Клопшток Фридрих Готлиб (недоступная ссылка с 14-06-2016 [3086 дней]) // Литературная энциклопедия: В 11 т. — М., 1929—1939.

Примечания

[править | править код]
  1. 1 2 А. К. Клопшток, Фридрих Готлиб // Энциклопедический словарьСПб.: Брокгауз — Ефрон, 1895. — Т. XV. — С. 419—420.
  2. Klopstock, Gottlieb Friedrich (англ.) // Encyclopædia Britannica: a dictionary of arts, sciences, literature and general information / H. Chisholm — 11 — New York City, Cambridge: University Press, 1911. — Vol. 15. — P. 847.
  3. Клопшток : [арх. 3 января 2023] / Ерохин А. В. // Большая российская энциклопедия : [в 35 т.] / гл. ред. Ю. С. Осипов. — М. : Большая российская энциклопедия, 2004—2017.