Клепикова, Елена Константиновна (Tlyhntkfg, Ylyug Tkuvmgumnukfug)

Перейти к навигации Перейти к поиску
Елена Константиновна Клепикова
Дата рождения 25 февраля 1942(1942-02-25) (82 года)
Место рождения Кострома, РСФСР, СССР
Гражданство  США
Образование
Род деятельности писательница, журналистка, политолог, мемуаристка литературный критик, художественный критик
Направление литература, журналистика, публицистика
Жанр проза, публицистика, эссеистика, критика, политология, мемуары
Язык произведений русский, английский

Елена Константиновна Клепикова (род. 25 февраля 1942 года, Кострома) — русско-американская писательница, журналист, политолог и литературный критик; автор множества публикаций в советских, российских и американских СМИ и книг, некоторые написаны в соавторстве с мужем Владимиром Исааковичем Соловьевым. Книги изданы на 12 языках в 13 странах — в США, Великобратании, Аргентине, Бразилии, России, Японии, Китае (Тайвань), Германии, Италии, Швеции, Финляндии и других странах. С 1977 года живёт в США.

Биография[править | править код]

Родилась 25 февраля 1942 года в Костроме. В 1959 году окончила школу № 281 в Ленинграде, а в 1965 году классическое отделение филфака ЛГУ. Специальность: русская литература и классическая филология.

До 1977 года жила в Ленинграде и Москве, регулярно печаталась в «Литературной газете», «Звезде», «Неве», «Новом мире», «Юности», «Север», «Литературное обозрение», «Детская литература», а также в «Критическом сборнике „Современник — 1971“» и других изданиях как литературный и художественный критик. Диапазон тематических и жанровых интересов автора весьма широк: из под пера Клепиковой регулярно выходят рецензии на новые книги, портреты писателей и художников — от Андрея Платонова и Корнея Чуковского до Фазиля Искандера и Василия Белова, репортажные интервью с современниками. Некоторые из этих статей — про Булата Окуджаву, Беллу Ахмадуллину, Юрия Казакова и Евгения Евтушенко — вошли в раздел «Елена Клепикова. Евтушенко и другие. Текущая критика. 1973—2015» из книги Владимира Соловьева «Не только Евтушенко»[1].

С самого основания журнала «Аврора» (1969) до переезда в Москву (1975) работает редактором отдела прозы. Её кабинет становится средоточием литературной жизни города, где встречаются такие писатели, как Стругацкие, Володин, Искандер, Евтушенко, Довлатов, Бродский и др., со многими из которых её связывает тесная дружба. К примеру, Иосиф Бродский посвящает ей и Владимиру Соловьеву стихотворение «Позвольте, Клепикова Лена, пред Вами преклонить колена…» Сама Елена Клепикова написала о Бродском воспоминания, которые неоднократно печатались в периодике по обе стороны океана и вошли в её сольные и совместные с Соловьевым книги[2]. Благодаря её усилиям, в «Авроре» были в это время опубликованы произведения таких труднопроходимых писателей, как Людмила Петрушевская, Александр Володин, братья Стругацкие, запрещенная в Москве повесть «Ночь Чика» Фазиля Искандера, однако попытки Елены Клепиковой и её коллег напечатать рассказы Сергея Довлатова, стихи Иосифа Бродского и Владимира Высоцкого и новую поэму Евтушенко «Под кожей статуи Свободы» были пресечены властями. См. подробно об этом в воспоминаниях как самой Елены Клепиковой, так и названных писателей — например, в «Невидимой книге» Сергея Довлатова.

В застойные годы написала книгу о Пришвине «Пространство природы и мысли», на которую был заключен договор с выплатой аванса, а главы широко печатались в «толстяках» — в «Неве», «Звезде», «Севере», «Детской литературе» и др. После положительных внутренних рецензий книга была принята к изданию, но в последний момент запрещена по цензурным соображениям.

Зажим гаек и ожесточение цензуры делают для Елены Клепиковой невозможным полноценно продолжать литературную деятельность, что понуждает её и Владимира Соловьева к открытой конфронтации с властями. Весной 1977 года они создают первое в советской истории независимое информационное агентство «Соловьев-Клепикова-Пресс»[3], чьи бюллетени широко публикуются в мировой прессе, Одна только «Нью-Йорк Таймс» печатает не только сообщения агентства, но и большую статью о его создателях с их портретом на первой полосе[4]. Сообщения «Соловьев-Клепикова-Пресс» возвращаются на родину в обратном переводе по «вражьим голосам»: «Голосу Америки», «Немецкой волне», «Би-би-Си» и прочим. Его создателей исключают из профессиональных объединений: Союза писателей, Союза журналистов и даже ВТО (Всероссийского театрального общества) — и с помощью шантажа и угроз вынуждают покинуть страну. Подробно этот диссидентский этап жизни супругов описан в главе «Соловьев-Клепикова-пресс» в книге Владимира Соловьева «Записки скорпиона. Роман с памятью»[5] и в главе «Fathers and Sons» в книге «Russia. Broken Idols, Solemn Dreams» дважды лауреата Пулитцеровской премии Дэвида Шиплера из «Нью-Йорк Таймс»[6].

Через две недели после приезда в США «Нью-Йорк таймс» публикует первую политическую статью Владимира Соловьева и Елены Клепиковой[7]. С тех пор их статьи — совместные и сольные — регулярно печатаются в ведущих американских газетах: «Wall Street Journal», «NY Daily News», «Los Angeles Times», «Chicago Tribune», «Chicago Sun-Times», «Christian Science Monitor», «Boston Globe», «San Francisco Chronicle», «Sacramento Bee» — и престижных журналах: «New Leader», «Dissent», «Midstream», «WorldView», «Partisan Review, Antioch Revew», «Michigan Quaterly Review» и др. Одно из самых популярных в мире изданий «Newsweek», которое весьма редко пользуется услугами внештатных авторов, публикует статью Елены Клепиковой «Взгляд из очереди»[8]. Два крупнейших в США новостных синдиката — «Pacific News Syndicate» и «United Feature Syndicate» — приобретают права на распространение статей Владимира Соловьева и Елены Клепиковой среди американских СМИ.

Одна за другой, сначала в США по-английски, а потом и в других странах (12 языков, 13 стран) выходят политологические триллеры Владимира Соловьева и Елены Клепиковой «Yuri Andropov: A Secret Passage into the Kremlin», «Behind the High Kremlin Walls», «Boris Yeltzin. Political Biography» и другие. Книги получают высокую оценку в американской прессе. «Соловьев и Клепикова обнажают динамику кремлёвской борьбы за власть — то, что никогда не встретишь ни в учебниках, ни в американской печати о Советском Союзе», — пишет в «Нью-Йорк пост» дуайен американской журналистики Макс Лернер[9], а ветеран-советолог из «Нью-Йорк таймс» Гаррисон Солсбери называет их «исключительно талантливыми экспертами с прочной и завидной репутацией»: «…вклад Владимира Соловьева и Елены Клепиковой в дело изучения и исследования СССР по своему качеству и аналитическому уровню является непревзойденным со времени их приезда в Америку»[10].

С началом гласности эти политологические исследования появляются и в России на языке оригинала — сначала в периодике, потом нелегальными изданиями (контрабандная брошюра «Горбачев: путь на верх» повсеместно продается на улицах Москвы и Петербурга) и, наконец, многотиражными книгами: «Заговорщики в Кремле», «Борис Ельцин: Политические метаморфозы», «Юрий Андропов: тайный ход в Кремль».

В 1990—1991 годах Елена Клепикова вместе с Владимиром Соловьёвым несколько раз приезжают в Россию — первый раз по приглашению на Набоковскую конференцию, а потом для сбора материалов на договорную книгу о Ельцине.

В параллель своей соавторской работе в англоязычной и международной журналистике, Елена Клепикова регулярно печатается в русскоязычных СМИ — сначала в Америке, а потом, с наступлением гласности, в России: «Новое русское слово», «Королевский журнал», «Время и мы», «Русский базар», «В новом свете», «Комсомольская правда в Америке» (Нью-Йорк), «Панорама» (Лос-Анджелес), «Кстати» (Сан-Франциско), «Очевидец», «Московский комсомолец», «Независимая газета», «Искусство кино» (Москва) и др. Активно участвует в культурных программах «Радио „Свобода“» — в частности в программе «Поверх барьеров» и на русско-американском телеканале RTN / WMNB, регулярно дает интервью в печати, по радио и телевидению. В одном из них она отвечает на вопрос «Почему Вы стали журналистом?»:

"Статьи пишутся не для себя и не в стол, а — на публику. Газета по жанру своему — публичный дом, где читатель выбирает, что ему по вкусу и интересу. В газетных статьях — гул диалога, убеждения, скандала, спора. Лучшие из них — мухи-однодневки, но они делают погоду на этот день. Это я к тому, как трудно журналисту, не нашедшему себе читателя. Он обречен на монолог, на онанизм, противоестественный в его профессии.

Не обязательно метить в кумиры читающей публики. Кумирство это дорого обходится — как балерина день-деньской на пуантах. Но любой журналист идет на связь с читателем, прямо заявляет о своих намерениях общаться… Любому газетчику необходима эта смычка с читателем. Без читательской поддержки (плюс, минус — без разницы) он теряет пафос и самоуверенность, совершенно необходимые в его ремесле.

И, мне кажется, если журналист намерен жечь сердца «глаголом», то он работает не по своей специальности. Это старинная и даже древняя привилегия поэтов. Изначально, у Пушкина, пламенное витийство относится к пророку, иносказательно — к поэту, но никак не к журналисту. У журналиста под рукой совсем другие зажигательные средства для публики. Задача газетчика — информационная, просветительская, расследовательская или комментаторская. Точка[11].

Расширяется тематический и жанровый диапазон публикаций и выступлений Елены Клепиковой: критика, эссеистика, проза, мемуары, политология, очерки об американской жизни и культуре. Наравне с прозой, эта американа — больше 80 очерков — войдет в большую московскую книгу Елены Клепиковой «Отсрочка казни» (2008). Что касается мемуаристики — о Евтушенко, Бродском, Шемякине, Довлатове — особо следует отметить эссе, книги и фильм о последнем. Довлатовские эссе Елены Клепиковой широко печатались по обе стороны океана — в «Московском комсомольце», «В новом свете», «Русском базаре» и др., книг о Довлатове у неё в соавторстве в Владимиром Соловьевым вышло три — 2002, 2014, 2016, а киноновелла «В яблочко времени» Елены Клепиковой признана критикой лучшей в фильме «Мой сосед Сережа Довлатов» (2001)[12].

Значительную часть сольных книг Елены Клепиковой — «Невыносимый Набоков» (2002) и «Отсрочка казни», а также её соавторских книг «Путешествие из Петербурга в Нью-Йорк. Шесть персонажей в поисках автора» (2016) и «США. Pro et contra. Глазами русских американцев» (2017) — занимает проза, которая прежде печаталась в периодике — «Новом русском слове», «Королевском журнале», «Русском базаре», «Неве», «Ex Libris — Независимой газете» — и получила высокую оценку в критике. Писатель Илья Штемлер, знакомый с Еленой Клепиковой ещё по Ленинграду, сочетает в своем отклике на публикацию её прозы в петербургском журнале «Нева» лирический мемуар с литературной критикой:

«Помнится, в моей ранней литературной жизни я был вхож в журнал „Аврора“, редакция которой размещалась на Литейном проспекте. Отделом прозы заведовала миловидная всегда доброжелательная сероглазая девушка — предмет воздыханий многих молодых писателей. Так вот, та самая завпрозой Елена Клепикова и ответила сейчас на вопрос — кто такой редактор? Редактор — это не состоявшийся „до поры“ писатель. „До поры!“ Одному, чтобы наступила эта пора, не хватает жизни, другой же становится писателем — как стала им сама Елена Клепикова. Эти два рассказа вернули меня в петербургскую жизнь андерграунда 60-х — 70-х годов, в ту жизнь, которую я знал по опыту своих друзей писателей-нонконформистов. Что и дает мне право судить о достоверности поведения общего героя обоих рассказов писателя Коротыгина. Изнуренный запойным чтением запрещенного Набокова и завистью к мастерству великого писателя, Коротыгин как бы превращается в его творческую тень…»[13]

«Русский базар» писал о «крепкой метафорической прозе высокой пробы и индивидуального чекана»[14], а «Новое русское слово» отмечало, что рассказы Елены Клепиковой «впечатляют ещё и потому, что в них помимо вымышленного героя фигурируют и реальные — тогда ещё молодые — Бродский и Довлатов…»[15] О том же — калифорнийский еженедельник «Панорама»: «реальные Довлатов и Бродский — вместе с сюжетной экстрававганзой — придают крепкой, зрелой талантливой прозе Елены Клепиковой особый, пусть даже несколько фривольный интерес»[16].

Последний довод оспаривает рецензент «Комсомольской правды» Ольга Кучкина:

«Фривольного интереса нет — есть просто интерес. …Проза бывшей ленинградки Елены Клепиковой в самом деле весьма любопытна. Прежде всего это не женская проза. Холодный ум, отсутствие всякой эмоциональности, острая наблюдательность, владение словом и стилем выводят её из разряда женской… Талант Елены Клепиковой победил»[17].

Цитируемая рецензия так и называлась — «Неженская проза. У Набокова появился наследник?»

Вот ещё парочка отзывов о прозе Елены Клепиковой.

«Меня больше всего поразила блистательная проза о Набокове, — писал Евгений Евтушенко. — Давно не читал в русской прозе ничего равного по насыщенности и артистизму языка, да и по анализу психологии».

Отзыв другого поэта — Зои Межировой:

«Я была буквально потрясена ослепляющим описанием набоковского стиля. Очень мужское видение, мужская мощная лепка. Хотя с определением Ольги Кучкиной в „Комсомолке“, что проза Клепиковой неженская — не согласна»[18].

В 2002 году сразу две повести Елены Клепиковой — «Отсрочка казни» и «Невыносимый Набоков» — были номинированы на «Премию Белкина»[19]

Елена Клепикова активно участвует в культурной жизни русской Америки. В частности, в их совместных с Владимиром Соловьевым литературных вечерах в нью-йоркских библиотеках, книжных магазинах и салонах, а в канун 2015 года состоялся их совместный гастрольный тур с концертами по Калифорнии, посвященный выходу у них новых книг в Москве. За два с половиной последних года — с конца 2014 г. у Елены Клепиковой и Владимира Соловьева вышло девять книг, включая мемуарно-исследовательское пятикнижие «Памяти живых и мертвых», «Дональд Трамп. Сражение за Белый дом» и «США. Pro et contra. Глазами русских американцев».

Изданные книги*[править | править код]

  • Yuri Andropov: A Secret Passage into the Kremlin. New York: Macmillan, 1983. 302 p.
  • Behind the High Kremlin Walls. New York: Dodd, Mead, 1986. 248 p.
  • Boris Yeltzin. Political Biography. New York: G.P. Putnam’s, 1992. 320 p.
  • Zhirinovsky. Russian Fascism and the Making of a Dictator. New York: Addison-Wesley, 1995. 256 p.
  • Борьба в Кремле. От Андропова до Горбачева. Нью-Йорк — Иерусалим — Париж: Время и мы, 1986. 319 с.
  • М. С. Горбачев. Путь на верх. М. (Самиздат), 1989. 14 с.
  • Заговорщики в Кремле. М.: Московсковский Центр Искусств, 1991. 304 с.
  • Борис Ельцин. Политические метаморфозы. М.: Вагриус, 1992. 400 с.
  • Юрий Андропов: Тайный ход в Кремль. СПб.: Северин, 1995. 333 с.
  • Довлатов вверх ногами. Трагедия веселого человека. М.: Коллекция «Совершенно секретно», 2001. 191 с.
  • Невыносимый Набоков. Нью-Йорк — Тверь: Другие берега, 2002. 257 с.
  • Отсрочка казни. М.: РИПОЛ классик, 2008. 720 с.
  • Быть Сергеем Довлатовым. Трагедия веселого человека. М.: РИПОЛ классик, 2014. 480 с.
  • Довлатов: скелеты в шкафу. М.: РИПОЛ классик, 2016. 351 с.
  • Дональд Трамп. Сражение за Белый дом. М.: РИПОЛ классик, 2016. 367 с.
  • Путешествие из Петербурга в Нью-Йорк. Шесть персонажей в поисках автора: Барышников, Бродский, Довлатов, Шемякин и Соловьев с Клепиковой. М.: РИПОЛ классик, 2016. 522 с.
  • 45-й президент США. М.: РИПОЛ классик, 2016. 367 с.
  • США. Pro et contra. Глазами русских американцев, М.: РИПОЛ классик, 2017. 377 с

(*) В Библиографии указаны только русскоязычные и англоязычные издания, а из последних — первые американские издания в твердых переплетах. Книги на других языках, а также англоязычные издания пейпер-бэк и изданные в Великобритании опущены.

Литература

Расколотый мир Елены Клепиковой. Впервые опубликован в «Русском базаре» (2007), а потом вошёл как предисловие в книгу Елены Клепиковой «Отсрочка казни» (2008) и в книгу Владимира Соловьева и Елены Клепиковой «Путешествие из Петербурга в Нью-Йорк. Шесть персонажей в поисках автора: Барышников, Бродский, Довлатов, Шемякин и Соловьев с Клепиковой» (2016).

Примечания[править | править код]

  1. Владимир Соловьев. Не только Евтушенко. М.: РИПОЛ классик, 2015. Стр. 231—298
  2. Писатель, критик и журналист Елена Клепикова вспоминает поэта: «Он охотно и часто себя хоронил». Московский комсомолец, 21 мая 2015. Дата обращения: 13 ноября 2016. Архивировано 14 ноября 2016 года.
  3. Иванян Э. А. Энциклопедия российско-американских отношений. XVIII-XX века.. — Москва: Международные отношения, 2001. — 696 с. — ISBN 5-7133-1045-0.
  4. The New York Times. May 4, 1977. Дата обращения: 30 сентября 2017. Архивировано 27 октября 2018 года.
  5. Владимир Соловьев. Записки скорпиона. Роман с памятью. М.: РИПОЛ классик, 2007. Стр. 674—732
  6. David Shipler. Russia. Broken Idols, Solemn Dreams. New York: Times Books. Pp. 138—142, 372—373 — 162
  7. The New York Times. October 4, 1977
  8. Newsweek, December 8, 1986
  9. New York Post, December 5. 1983
  10. Vladimir Solovyov & Elena Klepikova. Behind the High Kremlin Walls. Back Cover
  11. Русский базар, январь 2004
  12. Новое русское слово, Нью-Йорк, 9 февраля 2001
  13. Новое русское слово, Нью-Йорк, 12 апреля 1999
  14. Русский базар, Нью-Йорк, 30 апреля — 6 мая, 1999
  15. Новое русское слово, 12 апреля 1999
  16. Панорама, Сан-Франциско, № 953, 14 — 20 июля 1999
  17. Комсомольская правда, 12 сентября 2002
  18. Архив Елены Клепиковой
  19. Номинанты премии Белкина 2002 года. Дата обращения: 13 ноября 2016. Архивировано из оригинала 17 февраля 2018 года.

Ссылки[править | править код]