Кашмадзе, Игорь Ильич (Tgobg;[y, Nikj, Nl,nc)

Перейти к навигации Перейти к поиску
Игорь Ильич Кашмадзе
Игорь Ильич Кашмадзе. Джакарта, 1979 г.
Игорь Ильич Кашмадзе. Джакарта, 1979 г.
Имя при рождении Игорь Ильич Кашмадзе
Дата рождения 18 апреля 1923(1923-04-18)
Место рождения Киев
Дата смерти 27 января 2005(2005-01-27) (81 год)
Место смерти Москва
Гражданство  СССР
 Россия
Род деятельности советский и российский востоковед, дипломат, диктор-переводчик редакции вещания на Индонезию Московского радио
Супруга Алевтина Никитична Сорокова
Дети Екатерина
Награды и премии
Орден Отечественной войны II степени Орден Дружбы народов
Медаль «За отвагу» (СССР) Медаль «За оборону Москвы» Медаль «За победу над Германией в Великой Отечественной войне 1941—1945 гг.»

Игорь Ильич Кашмадзе (18 апреля 1923, Киев — 27 января 2005, Москва) — советский и российский востоковед, дипломат, диктор-переводчик редакции вещания на Индонезию Московского радио.

В октябре 1941 г. призван в армию. Воевал в отряде особого назначения при штабе разведки Западного округа[1]. В 1942 г. после окончания школы дешифровальщиков в Уфе направлен на Ленинградский Фронт в подразделение радиоперехвата. В 1944 г. был переведён в Главное управление войск связи в Москву. Участник Парада Победы.

В 1945 −1950 гг. учился в ВИИЯ на малайском (индонезийском) отделении, по окончании которого получил диплом переводчика-референта индонезийского и английского языков.

В 1950—1968 гг. работал диктором-переводчиком в редакции вещания на Индонезию Московского радио[2]. В 1956 и 1961 гг. во время визита президента Индонезии Сукарно в Москву и визита Н. С. Хрущёва в Индонезию в 1960 г. был их переводчиком[3][4]. В 1968—1971 гг. — вице-консул генерального консульства СССР в Сурабае, в 1975—1980 гг. — представитель ССОД в ранге первого секретаря посольства СССР в Индонезии[5].

По возвращении в Москву до 1996 г. работал диктором высшей категории и переводчиком редакции вещания на Индонезию Государственной радиовещательной компании «Голос России». Являлся вице-президентом общества дружбы «СССР-Индонезия». Публиковал статьи про Индонезию в журналах «За рубежом», «Новое время», «Азия и Африка сегодня», а также в газетах «Известия», «Аргументы и факты»[6], «Независимая газета», «Сегодня» и др. Автор нескольких книг и один из составителей Русско-индонезийского словаря, опубликованного в Индонезии в 2016 г.

Впечатление

[править | править код]

И. И. Кашмадзе — человек открытый, к тому же великолепный рассказчик. С такими людьми всегда интересно. Всякий разговор с собеседником, мало-мальски знающим Индонезию, интересующимся Индонезией, он непременно сведёт к этой замечательной стране, её насущным проблемам, культуре, выдающимся деятелям. И каждый раз из такой беседы узнаёшь что-то новое, интересное для себя, необычное.

  • Супруга Алевтина Никитична Сороковая (с 1953 г.) — редактор Гостелерадио.
  • Дочь Екатерина (род. 13 ноября 1964 г.) — по окончании исторического факультета МГУ работала редактором на Гостелерадио.
  • Внучки Елизавета (род. 1985 г.) — окончила ГИТР, журналист; Алисия (род. 1997 г.) — окончила колледж при МИД РФ.

Публикации

[править | править код]
  • Индонезийско-русский разговорник. М: Из-во литературы на иностранных языках, 1961 (совместно с С. Захаровым и С. Неверовым).
  • Стадион в Джакарте // «Новое время», 1962, № 31, с. 21.
  • Индонезийский броненосец «Потемкин» // «Военно-исторический журнал», 1963, № 2, с.117-120.
  • За жизнь, достойную человека // «Азия и Африка сегодня», 1963, № 2, с. 55-56.
  • (перевод с индонез., составление и предисловие) Красная лента. М.: Издательство ВЦСПС «Профиздат», 1964.
  • (перевод с индонез.) Асхади Сирегар. Я добиваюсь твоей любви. М.: Мол. гвардия, 1980.
  • Индонезия: острова и люди. Отв. ред. Л. М. Демин. М.: Наука, Главная редакция восточной литературы, 1987.
  • Любимец богов и женщин. М.: «Любовь», 1997.
  • Сукарно-политик и личность. Отв. редакторы Другов А. Ю., Пахомова Л.Ф. М.: Форум, 2001 (совместно с другими).
  • Мои года — моё богатство. М.: Книга и бизнес, 2002.
  • Kamus Besar Rusia-Indonesia (Большой русско-индонезийский словарь). 80 000 kata. Penyunting Penyelia: Njaju Jenny M.T. Hardjatno. Jakarta: Yayasan Pustaka Obor Indonesia, 2016, 1953 с. (совместно с Л. Н. Демидюк, А. К. Оглоблиным, В. Н. Лощагиным)[8].

Примечания

[править | править код]
  1. Кашмадзе Игорь Ильич [1] Архивная копия от 24 декабря 2018 на Wayback Machine
  2. История международного Московского радио [2] Архивная копия от 18 ноября 2018 на Wayback Machine
  3. Встречи с Сукарно в Индонезии // Majalah Druzhba, N 45-46, Okt-Nov 2010, hlm. 9-11 [3]
  4. Tomi Lebang. Sahabat lama, era baru: 60 tahun pasang surut hubungan Indonesia-Rusia. Jakarta: Grasindo, 2010, 17
  5. Diplomatic and Consular List. Jakarta: Department of Foreign Affairs of Indonesia, 1979, p. 137
  6. Воспоминания Очевидца. Вожди глазами переводчика [4] Архивная копия от 24 декабря 2018 на Wayback Machine
  7. Л.Н. Дёмин. "Послесловие" //Игорь Кашмадзе. Индонезия: острова и люди. М.: "Наука", 1987, с. 310
  8. Fauzan Al-Rasyid Guru Besar UI Luncurkan Kamus Rusia-Indonesia Terlengkap[5] Архивная копия от 24 декабря 2018 на Wayback Machine