Кауфман, Стив (Tgrsbgu, Vmnf)
Стив Кауфман | |
---|---|
Steve Kaufmann | |
Дата рождения | 8 октября 1945 (79 лет) |
Место рождения | |
Гражданство | Канада |
Род деятельности | Полиглот |
Дети | Марк Кауфман |
Медиафайлы на Викискладе |
Стив Кауфман (англ. Steve Kaufmann, род. 8 октября 1945 года) — канадский полиглот, владеющий 20 языками[2]. Предприниматель, интеллектуал, создатель методики LingQ для изучения иностранных языков.
Биография
[править | править код]Стив Кауфман родился в Швеции в 1945 году в еврейской семье из города Простеёв в Чехословакии. Его родители свободно владели чешским и немецким. Когда ему было пять лет семья переехала в Монреаль, где он и вырос.[3][4][5] Родители приняли решение говорить с сыном исключительно на английском для лучшей адаптации в новой стране. По этой причине он вырос, говоря только на английском, несмотря на то, что Монреаль был вторым по населению франкоязычным городом мира после Парижа. В период обучения в школе Кауфман стал почитателем французской культуры благодаря своему школьному преподавателю. В июне 1962 года он отправился в Европу на учёбу. Для этой цели Кауфман нашёл судно в местном порту, которое могло бы доставить его туда в обмен на работу. С третьей попытки он устроился на немецкий сухогруз Gerda Schell, который недосчитался одного моряка в городе Квебек. За десять дней он пересёк Атлантику и прибыл в Лондон, а оттуда во Францию[5]. После года, проведённого в Гренобле он продолжил изучать политологию и французский в парижском Институте политических исследований[5][6][7][8].
Будучи студентом, Кауфман автостопом объездил многие страны Западной Европы, овладевая навыками испанского, итальянского и немецкого языков[5]. В 1969 году Канада готовилась официально установить дипломатические отношения с коммунистическим Китаем. Кауфман поступил на службу в канадскую дипломатическую службу в Гонконге, где начал изучать китайский. Он овладел им за год интенсивного обучения по четыре часа ежедневно[5]. Именно в этот период Кауфман интуитивно пришёл к своей методике, где главную роль играет чтение текстов и последующее их прослушивание. Таким образом, Стив Кауфман стал одним из первых работников канадской дипломатической службы, которые получили возможность посещать материковый Китай. Перспективной должности при канадском посольстве в Пекине он предпочитает вакансию в Японии, куда переезжает со своей женой Кармен. Чтобы получить работу при посольстве в Японии в начале 70-х, ему потребовалось выучить японский[9].
В отличие от Гонконга, где изучение китайского было его работой, в Токио Кауфман вынужден изучать язык самостоятельно в нерабочее время. Его основным материалом стали местные радиопередачи и книги о японской истории. Кауфман провёл в Японии 9 лет. Благодаря беглому японскому он постепенно перешёл от работы в качестве комиссара по вопросам торговли при посольстве[10] в сферу коммерческой торговли древесиной.[11]. Уже после возвращения из Японии в Канаду, в Ванкувер, он открыл деревообрабатывающую компанию KP Wood Ltd. Одновременно с основной работой Кауфман посвятил себя изучению других языков в качестве хобби и создал платформу для изучения языков под названием LingQ[9].
«Лучший способ выучить язык — это массивно его поглощать через чтение и слушание. Чтение и слушание — невероятно мощные инструменты. Если вы можете прочесть книгу на языке, то это означает, что вы его знаете. Ознакомление с языком требует продолжительного взаимодействия и времени, большую часть из которого вы проводите наедине с собой. Я думаю, что лучше всего работать над пониманием на слух и наращиванием словарного запаса, когда вы не испытываете на себе давления, в отличие от тех случаев, когда вам нужно воспроизводить язык (то есть на нём говорить).» — Стив Кауфман об изучении языка.[12]
Кауфман регулярно выступал на конференциях и фестивалях полиглотов в разных уголках планеты, чтобы рассказать о своём методе. Он также выступил в роли организатора Североамериканского симпозиумам полиглотов[12]. Помимо этого, Кауфман ведёт сразу несколько каналов в соцсетях, где обсуждает отличия Lingq от других подходов, подчёркивая важность чтения и делясь материалами для изучения[13][14][15]. К 2020 году на его YouTube канал, который призван помочь всем желающим овладеть иностранным языком достичь своей цели,[12][16] было подписано свыше 400 тыс. человек.
Кауфман часто путешествует для того, чтобы практиковать языки. В результате, он дал многочисленные интервью для периодических изданий и телевизионных каналов по всему миру. В том числе на китайском, русском и украинском.[17] Он также является частым гостем на популярном новостном агрегаторе Huffington Post.[18]
Изучение языка
[править | править код]Кауфман изучает языки больше 50 лет.[19] Он является сторонником полного погружения в процесс изучения,[19][20] особо подчёркивая, насколько важно поглощать новый язык, читая тексты. При этом он призывает сильно не беспокоиться по поводу незнакомых слов, поскольку мы всё равно их все постепенно запомним, регулярно встречая в разных текстах. Несмотря на то, что он выступает за использование таких техник, как флешкарты для запоминания сложных слов, львиная доля его обучения посвящена чтению книг и прослушиванию носителей языка в аудио. Его особенно привлекает чтение книг в оригинале по истории региона или страны, язык которой он изучает.[4] Он также является сторонником того, чтобы языки изучали пожилые люди. По его мнению возраст не должен становится препятствием для изучения языка.[21] Кроме этого, Кауфман воспринимает ошибки как естественную часть процесса изучения и считает, что человек владеет языком, даже если делает некоторое количество ошибок.[4]
К 2020 году Стив Кауфман владеет 20 языками, хотя его способность говорить и писать на каждом языке сильно варьируется. Он утверждает, что редко пишет на языках, которые знает, а кроме того, ему бывает трудно общаться на первых порах с носителями тех языков, с которыми он долгое время не практиковал.[4] Языки, на которых он говорит помимо английского: французский, китайский, кантонский, японский, корейский, русский, шведский, немецкий, итальянский, испанский, португальский, украинский, чешский, словацкий, румынский. В дополнение к этому он выучил греческий и турецкий, а в настоящий момент изучает арабский и персидский.[22] Для этих целей он читает новости Аль-Джазира, смотрит арабские сериалы, читает книги об арабской и персидской истории.[4]
Американский лингвист Стивен Крашен ознакомился с методом Кауфмана и использовал его для изучения языка. Крашен утверждает, что успех работы Кауфмана и других полиглотов является подтверждением его собственной Гипотезы входного материала, а подход Кауфмана он считает образцовым для любого желающего выучить язык. Крашен неоднократно позитивно отзывался о Кауфмане, говоря: «Он очень хорош, без сомнения… Он — мой языковой психотерапевт, который мне помогает».[23][24]
Метод LingQ
[править | править код]В разделе не хватает ссылок на источники (см. рекомендации по поиску). |
В подходе Стива Кауфмана под названием LingQ понимать важнее, чем говорить на языке. Так маленькие дети сначала учатся понимать слова и только потом их произносят. Кауфман рекомендует не пытаться говорить первые несколько месяцев, если человек учит язык с нуля. Вместо этого он предлагает ежедневно читать и слушать. При этом понимание растёт за счёт чтения и слушания только текстов с относительно небольшим количеством незнакомых слов, чьё содержание вызывает у ученика интерес. Ученик должен выбирать тексты сам. Он запоминает новые слова не за счёт заучивания, а благодаря тому, что многократно встречает их в разных контекстах и видит их перевод. Когда ученик набирает достаточный словарный запас, наступает время говорить и писать. Устная и письменная речь активируют слова, которые находятся в пассиве. Последующий разбор и анализ своих ошибок улучшает грамматику. Практика языка в методе LingQ состоит из регулярного чтения и слушания уроков, подкастов, книг и т. д. в сочетании с периодическими разговорами с носителями и практики письма. Грамматические конструкции ученик усваивает благодаря чтению, самостоятельному изучению правил и обсуждению с носителем.
Изучение русского языка
[править | править код]Стив Кауфман начал изучать русский, свой 9-й язык, когда ему было 60 лет,[9] ставя его среди самых сложных языков, который он когда-либо учил.
Его первой книгой на русском стала «Крейцерова соната» Л. Н. Толстого. По словам Кауфмана этот выбор был обусловлен размером книги — она не такая большая, как «Война и Мир». Сегодня в его библиотеке есть книги Чехова, Куприна, Тургенева, Пушкина и др. Он рассказывает, что мог слушать аудиокниги Толстого и Чехова до 3-5 часов в день, пока катался на лыжах. На данный момент статистика в программе LingQ говорит о том, что он знает больше 90.000 русских слов и выражений. Кауфман также является обладателем коллекции советских фильмов: «Жестокий романс», «Собачье сердце», «Ирония судьбы», «Москва слезам не верит» и т. д. По словам Кауфмана русский язык стал для него окном в мир остальных славянских языков, которые он выучил в последующие годы.[25]
«Эхо Москвы»
[править | править код]В 2013 году Стив Кауфман открыл для себя радио «Эхо Москвы» и стал его активно использовать для изучения русского, поскольку радио ежедневно предлагало слушателем до 10 новых интервью и их точный транскрипт.
Благодаря магазину русской литературы и фильмов в Ванкувере, который Кауфман регулярно посещал в поисках нового материала для изучения, он узнал о приезде в Ванкувер Матвея Ганапольского — одного из ведущих «Эхо Москвы». После их встречи они стали поддерживать дружбу.[26] Кауфман звонил Ганапольскому в прямом эфире одного из выпусков Эхо Москвы. В 2018 году Ганапольский взял интервью у Кауфмана во время его визита в Украину в рамках своей программы на украинском телевидении[17].
Примечания
[править | править код]- ↑ http://media.thelinguist.com/media/pdf/thelinguist_English.pdf
- ↑ Wilson. The Most Inspiring and Famous Polyglots in the World (англ.). Mosalingua (9 апреля 2020). Дата обращения: 24 августа 2020. Архивировано 4 октября 2021 года.
- ↑ Learning German - How I Went About It . Youtube. Дата обращения: 27 августа 2020. Архивировано 4 октября 2021 года.
- ↑ 1 2 3 4 5 How to learn any language (англ.). YouTube. Дата обращения: 25 августа 2020. Архивировано 4 октября 2021 года.
- ↑ 1 2 3 4 5 Kaufmann, Steve (2003). The Linguist: A Personal Guide to Language Learning (PDF). West Vancouver: Linguist Institute. ISBN 0-9733394-0-3. Archived (PDF) from the original on 13 August 2011.
- ↑ Jeffs. Linguistics and lumber strike chord (англ.). The Japan Times (5 июля 2008). Дата обращения: 24 августа 2020. Архивировано 4 октября 2021 года.
- ↑ Steve Kaufmann (англ.). Langfest. Дата обращения: 24 августа 2020. Архивировано 4 октября 2021 года.
- ↑ These Polyglots Have Tips For How To Learn As Many Languages As You Want (англ.). WBUR. Дата обращения: 24 августа 2020. Архивировано 4 октября 2021 года.
- ↑ 1 2 3 Betros. You're never too old to learn a language (англ.). Japan Today (1 июля 2008). Дата обращения: 24 августа 2008. Архивировано 4 октября 2021 года.
- ↑ The Story of LingQ (англ.). The University of Texas at Austin:Texas Language Center. Дата обращения: 24 августа 2020. Архивировано 4 октября 2021 года.
- ↑ How to Learn Any Language - Interview with Legendary Polyglot Steve Kaufmann (англ.). YouTube. Дата обращения: 4 октября 2021. Архивировано 4 октября 2021 года.
- ↑ 1 2 3 Schwartz, Susan (23 July 2016). "People who speak many languages or want to gather in Montreal for polyglot symposium" // Montreal Gazette. Архивировано 6 октября 2021 года.
- ↑ Nagel. 24 Prolific Language Learning Bloggers You Should Follow (англ.). MezzofantiGuild. Дата обращения: 24 августа 2020. Архивировано 4 октября 2021 года.
- ↑ Brown. Why don't more people over 60 have YouTube channels (англ.). ZDNeT (7 сентября 2018). Дата обращения: 24 августа 2020. Архивировано 4 октября 2021 года.
- ↑ Where are all the "older" Youtubers (англ.). NRS Healthcare (9 ноября 2018). Дата обращения: 24 августа 2020. Архивировано 4 октября 2021 года.
- ↑ Turner. Steven Kaufmann "The Linguist" Interview (англ.). You Can Learn Chinese (29 июля 2019). Дата обращения: 24 августа 2020. Архивировано 4 октября 2021 года.
- ↑ 1 2 Стів Кауфман гість програми Ехо України (Steve Kaufman is a guest of the Echo of Ukraine program) (укр.). YouTube (27 мая 2019). Дата обращения: 24 августа 2020. Архивировано 4 октября 2021 года.
- ↑ Kaufmann. The Biggest Mistake Language Learners Make (англ.). Дата обращения: 24 августа 2020. Архивировано 4 февраля 2020 года.
- ↑ 1 2 Tashkandi, Hala (18 May 2020). "Learning a language during quarantine: Where and how to start" // Arab News. Архивировано 6 октября 2021 года.
- ↑ El poliglot Steve Kaufmann, que parla 20 llengües: "Vull aprendre català per curiositat" (The polyglot Steve Kaufmann, who speaks 20 languages: "I want to learn Catalan out of curiosity") (исп.). El Punt AVI (12 октября 2019). Дата обращения: 24 августа 2020. Архивировано 4 октября 2021 года.
- ↑ Kaufmann. Are you too old to learn a language? (англ.). The Huffington Post. Дата обращения: 24 августа 2020. Архивировано 6 марта 2021 года.
- ↑ How Many Languages Do I Speak? (англ.). YouTube. Дата обращения: 4 октября 2021. Архивировано 4 октября 2021 года.
- ↑ Session 7B: Dr Stephen Krashen - The secrets of hyper-polyglots. 2019-06-10. Отметка времени: 25m38s. Архивировано 12 октября 2021. Дата обращения: 4 октября 2021. Источник . Дата обращения: 4 октября 2021. Архивировано 12 октября 2021 года.
- ↑ Stephen Krashen on Language Learning in the Polyglot Community. 2017-10-26. Отметка времени: 21m51s. Архивировано 22 сентября 2021. Дата обращения: 4 октября 2021. Источник . Дата обращения: 4 октября 2021. Архивировано 22 сентября 2021 года.
- ↑ How I Learned Russian (англ.). YouTube (1 апреля 2021). Дата обращения: 6 октября 2021. Архивировано 6 октября 2021 года.
- ↑ Моё русское приключение / Russian Language - My Adventure In Vancouver . YouTube (16 августа 2013). Дата обращения: 6 октября 2021. Архивировано 6 октября 2021 года.