Камисибай (TgbnvnQgw)

Перейти к навигации Перейти к поиску
Камисибай «Золотого Крылана» в современной Японии на улицах Токио

Камисибай (яп. 紙芝居, бумажный театр), также ками сибай, — разновидность японского уличного театра, появившаяся в XIX веке и достигшая пика своей популярности в 1930—1950-е годы[1]. Представляет собой сопровождающийся рассказом показ ряда картинок в деревянной рамке, из которой изображения достаются одно за другим. Камисибай оказал заметное влияние на мангу.

Аналоги: в России — раёк, в Италии — кантастории[англ.] (от итал. cantare — петь и итал. storia — история).

Особенности представления

[править | править код]

Камисибай (ками — «бумага», сибай — «театр», букв. «бумажный театр») представляет собой показ серии иллюстраций к какому-либо рассказу или сопровождается историей, написанной специально для выступления. Камисибай состоял из деревянной рамки, чаще всего закреплённой на багажнике велосипеда, в которую вставлялась серия рисунков. Рассказчик менял картонки с рисунками и комментировал действие. Кроме экрана на багажнике крепился короб с крекерами и леденцами. Рассказчик созывал на представления ударами колотушек-хёсиги (также популярный инструмент в кабуки). Тут же у рассказчика можно было не только послушать историю, но и купить сладости и игрушки[2] .

Представление камисибай на улице в Киото

На краю короба устанавливалась деревянная миниатюрная сцена «бутай». Это была даже не столько сцена, сколько допотопный экран. В бутай заранее помещалась вся серия рисунков (около 10-12 картинок). Затем картинки одна за другой вытягивались сбоку. Рисунки выполнялись акварельными красками, затем наклеивались на картон и покрывались лаком, чтобы их не намочил дождь. Рассказчик собственноручно менял картонки с рисунками и комментировал всё действие. На оборотной стороне листа делались пометки, чтобы рассказчик в случае чего мог подсмотреть текст. При этом он должен был обладать недюжинными актёрскими способностями, чтобы легко менять голос и говорить за разных персонажей, в том числе и женских[1]. По ходу представления рассказчик продавал детям сладости, что и составляло его доход[3].

Примечательно, что представления камисибай делились на «сёнэн» (для мальчиков) и «сёдзё» (для девочек). Обычно такие представления состояли из трёх блоков: комедийной истории, мелодрамы и приключенческого экшена. Среди множества жанров камисибай можно выделить вестерн, тямбару («самурайский боевик»), дзидайгэки («исторические драмы»), научную фантастику и фольклор.

Камисибайя или гайто камисибайя[4] (дословно — уличный мастер камисибай) — мастер камисибай, рассказчик, ведущий представления.

Камисибай касимото[4] — «агенты», продающие камисибайя наборы картинок и сдающие в аренду оборудование, а также заказывающие у художников новые иллюстрации. Например, известным камисибайя, ставшим впоследствии успешным камисибай касимото, был Кацумару Судзуки[яп.].

Происхождение

[править | править код]

Доподлинное происхождение камисибай неизвестно. Однако многие исследователи[1][5] полагают, что на появление принципа камисибай повлияла японская буддистская практика этоки[англ.] (яп. 絵解(き), «рассказ по рисунку» или «объясняющий рисунок») — объяснение принципов буддизма при помощи наглядного пособия в виде рисунка. Странствующие монахи выступали с объяснениями буддистских понятий на ярмарках и людных собраниях, а также собирали пожертвования. Данная практика была описана уже в X веке, но утратила популярность к XVII веку, однако до сих пор практикуется при буддистских монастырях, особенно во время фестивалей[6]. Кстати, наглядно данную практику можно увидеть в аниме «Помпоко: Война тануки», а на самой киноафише размещён плакат для этоки[1]. Камисибай также связывают в целом с японской традицией визуального повествования, яркими примерами которой являются «Тёдзюгига» или «Манга Хокусая». Камисибай в привычном виде — уличное представление, которое ведёт мастер-рассказчик, использующий деревянный ящик с простым проекционным оборудованием (либо, в самой примитивной форме, с рамкой для сменных картинок), утвердился в 1920-х — 1930-х годах[1][7].

Наибольшую популярность камисибай набрал в XX веке в экономически тяжёлые периоды — перед и после Второй мировой войны, что связано с низкой стоимостью — как производства самого камисибай, так и просмотра. По сути, фиксированной цены на само выступление не было. После зрители благодарили камисибайя монетками, а также покупали у него сладости и небольшие сувениры. Бумажный театр был знаком не только детям, но и взрослым. В 1930-х — 1940-х годах камисибай освещал военную хронику подобно вечерним новостям. С его помощью осуществлялась военная пропаганда, а также шло продвижение идей коммунистической партии Японии[1]. Некоторые камисибайя могли быть настолько популярны, что записи с их рассказами издавались на грампластинках. Одним из рассказчиков, добившихся такого успеха, был Кацумару Судзуки[яп.]. Кроме того, он был одним из первых работодателей художника Сигэру Мидзуки, благодаря которому тот и получил свой псевдоним[8].

Учительница рассказывает историю по картинкам в современной японской школе

На закат популярности камисибай повлияло появление новых недорогих развлечений. В первую очередь манги и кино, а затем — массовой доступности телевидения[4]. В условиях послевоенного экономического кризиса, например, стали популярными журналы касихон — периодические издания, которые брались напрокат за небольшую стоимость. Историй в таких изданиях было гораздо больше, чем в одном или даже нескольких выступлениях камисибай.

Современность

[править | править код]

Сегодня камисибай встречается в Японии скорее как туристический аттракцион. Он также иногда используется в образовательных проектах для детей[9], в том числе за пределами Японии[10]. Например, Goethe Institut использовал камисибай при обучении школьников немецкому языку[11]. Компания «Тойота» внедрила принцип камисибай при обучении новых сотрудников своей оригинальной производственной системе[12].

Культурное влияние

[править | править код]

Кинематографические принципы построения истории для камисибай роднят его с искусством комикса, что также прослеживается в заимствовании терминов (кадр, ракурс, план и др.) и приёме раскадровки. В бумажном театре не просто рассказывается интересная история, она изображается в виде серии связных картинок. Эта особенность позволила художникам, начинавшим свой творческий путь в камисибай (Сигэру Мидзуки, Сампэю Сирато, Госэки Кодзиме[англ.] и др.), органично перейти в мир манги, а некоторым из них даже стать пионерами нового жанра «гэкига» (яп. 劇画, «драматичные картинки»)[1]. Нобуро Офудзи[англ.] также указывал камисибай как источник вдохновения для использования традиционной бумаги тиёгами[англ.] в своих фильмах. Характерные узоры легко заметить, например, в его работе Urashima (1928)[13]. А одна из наиболее популярных классических серий манги «Китаро с кладбища» основана на персонаже, изначально созданном для камисибай[14].

Примечания

[править | править код]
  1. 1 2 3 4 5 6 7 Магера, Юлия Александровна. КАМИСИБАЙ: ЗАБЫТЫЙ РОДСТВЕННИК МАНГИ (рус.) // Киноведческие записки.. — 2013. — № № 102/103. — С. 89—94. — ISSN 0235-8212. Архивировано 1 февраля 2021 года.
  2. Екатерина Рябова. [https://rgub.ru/files/izotext_2018.pdf Основоположник жанра «ёкай манги» — Мидзуки Сигэру] / Российская государственная библиотека для молодёжи. — ИЗОТЕКСТ, Сборник материалов III Конференции исследователей рисованных историй. — Москва: Российская государственная библиотека для молодёжи, 2018. — С. 93—114. — 200 с. Архивировано 18 апреля 2021 года.
  3. Shigeru Mizuki. Showa 1944—1953: A History of Japan. / пер. Zack Davisson — Montreal: Drawn & Quarterly, 2014—540 с. — ISBN 978-1-77046-151-2
  4. 1 2 3 Eric P. Nash. Manga Kamishibai: The Art of Japanese Paper Theater. — Harry N. Abrams, 2009-09-01. — 312 с. — ISBN 978-0-8109-5303-1. Архивировано 3 февраля 2021 года.
  5. Nash, 2009, p. 55.
  6. Ikumi Kaminishi. Explaining Pictures: Buddhist Propaganda and Etoki Storytelling in Japan. — электронная книга. — Honolulu: University of Hawai'i Press, 2006. — 246 с.
  7. Nash, 2009, p. 15.
  8. Мидзуки, Сигэру. Гроссбух Китаро / Выпускающий редактор: Анатолий Дунаев; Перевод: Екатерина Рябова. — Брянск: Alt-Graph, 2020. — С. 15. — 250 с. — ISBN 978-5-905295-69-0.
  9. Andrew McKirdy. Kamishibai: Rediscovering the fine art of storytelling in Japan (амер. англ.). The Japan Times (4 апреля 2020). Дата обращения: 29 января 2021. Архивировано 24 января 2021 года.
  10. About Kamishibai for Kids (англ.). Kamishibai for Kids. Дата обращения: 29 января 2021. Архивировано 3 февраля 2021 года.
  11. Надежда Евгеньевна Михальчук. Проектная деятельность библиотек ФРГ по продвижению чтения // Библиотековедение. — 2021-04-22. — Т. 70, вып. 2. — С. 181–192. — ISSN 2587-7372. — doi:10.25281/0869-608X-2021-70-2-181-192.
  12. Lean Manufacturing Blog, Kaizen Articles and Advice | Gemba Panta Rei. web.archive.org (17 мая 2013). Дата обращения: 29 января 2021. Архивировано из оригинала 17 мая 2013 года.
  13. Koyama-Richard, Brigitte. The pioneers of Japanese animation // Japanese Animation: From Painted Scrolls to Pokemon. — Paris: Flammation, 2010. — P. 76. — 248 p. — ISBN 9782080301536.
  14. The Life and Death of Shigeru Mizuki, 1922-2015 | (амер. англ.). Дата обращения: 29 января 2021. Архивировано 29 января 2021 года.

Литература

[править | править код]