Казачков, Александр Израилевич (Tg[gctkf, Glytvgu;j N[jgnlyfnc)
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Александр Израилевич Казачков | |
---|---|
Дата рождения | 28 июля 1954 (70 лет) |
Место рождения | Москва |
Гражданство | Россия СССР |
Род деятельности | переводчик |
Александр Израилевич Казачков (род. 28 июля 1954, Москва) — переводчик, выпускник МГПИИЯ им. М. Тореза (МГЛУ), член Союза переводчиков России.
Работал переводчиком в Республике Куба, редактором в Издательстве АПН. Практикует синхронный, последовательный, письменный перевод в паре испанский-русский языки.
Печатается с 1980 г. В его переводах на русский опубликованы произведения прозы таких авторов, как Мануэль Пуиг, Хорхе Луис Борхес, Адольфо Бьой Касарес, Мигель Анхель Астуриас, Рубен Дарио, Аугусто Монтерросо, Хуан Бенет (Juan Benet) и др. Перевел на испанский язык такие книги, как «Роза мира» Даниила Андреева, «Шостакович в воспоминаниях» Михаила Ардова.
Ссылки
[править | править код]- Комментарии переводчиков: от исповеди до табуретки
- «О переводе „Розы мира“ на испанский язык»
- Aventuras de un bibliófilo (исп.)
- Лекция А. Казачкова «Историческое присутствие Испании на современной территории США».
Для улучшения этой статьи желательно:
|