Ильин, Сергей Борисович (Nl,nu, Vyjiyw >kjnvkfnc)

Перейти к навигации Перейти к поиску
Сергей Ильин
Дата рождения 18 декабря 1948(1948-12-18)
Место рождения
Дата смерти 24 апреля 2017(2017-04-24) (68 лет)
Место смерти
Гражданство  СССР
 Россия
Образование
Род деятельности переводчик
Премии премии фонда «Знамя» (1999),
«Иллюминатор» (1999)

Серге́й Бори́сович Ильи́н (18 декабря 1948, Саратов — 24 апреля 2017, Москва) — российский переводчик англоязычной прозы.

Биография[править | править код]

Родился в Саратове 18 декабря 1948 года.

Окончил физический факультет Саратовского университета по специальности «теоретическая физика». Работал учителем физики и астрономии, программистом в закрытом НИИ. Кандидат физико-математических наук. Переводить художественную литературу (Набокова) начал в 1983 году для жены Елены, не читавшей по-английски. Известен прежде всего по переводам англоязычной прозы всё того же Владимира Набокова, вышедшим в собрании сочинений издательства «Симпозиум». Первый перевод — роман Набокова «Пнин». Потом переводил многих — Уайта, Уайлдера, Хеллера, Бакли, Данливи, Келмана, Каннингема, Мервина Пика, Стивена Фрая, Марка Твена, Энн Тайлер.

Публиковался в журналах «Урал», «Знамя», «Иностранная литература», «Новая Юность». Премии фонда «Знамя» (1999), «Иллюминатор» (1999).

Умер в Москве 24 апреля 2017 года[1]. Похоронен на Николо-Архангельском кладбище (участок 87)[2].

Семья[править | править код]

Библиография[править | править код]

Примечания[править | править код]

  1. Умер переводчик Сергей Ильин. Лента.ру (24 апреля 2017). Дата обращения: 24 апреля 2017. Архивировано 24 апреля 2017 года.
  2. Московские могилы. Ильин С. Б. Дата обращения: 18 июня 2018. Архивировано 18 июня 2018 года.

Ссылки[править | править код]