За спичками (фильм) ({g vhnctgbn (snl,b))
За спичками | |
---|---|
фин. Tulitikkuja lainaamassa | |
Жанр | комедия |
Режиссёры |
Леонид Гайдай, Ристо Орко |
На основе | Tulitikkuja lainaamassa[вд] |
Авторы сценария |
Леонид Гайдай, Тапио Вилппонен, Владлен Бахнов, Ристо Орко |
В главных ролях |
Евгений Леонов Вячеслав Невинный |
Оператор | Сергей Полуянов |
Композитор | Александр Зацепин |
Кинокомпании |
Киностудия «Мосфильм», Творческое объединение комедийных и музыкальных фильмов fi:Suomi-Filmi |
Длительность | 100 мин. |
Страны |
СССР Финляндия |
Языки | финский, русский |
Год | 1980 |
IMDb | ID 0081796 |
Цитаты в Викицитатнике |
«За спичками» (фин. Tulitikkuja lainaamassa) — экранизация одноимённой повести Майю Лассила. Существует в двух версиях: на финском языке и русском, причём это относится и к песням, звучащим в фильме. Версия, смонтированная Орко, отличается чуть большей продолжительностью, в версии Гайдая сильно сокращена финальная сцена в бане. Премьера в Хельсинки состоялась в марте 1980 года, а в Москве — 22 сентября того же года. Кинопрокат в СССР с 22.09.1980: 34,3 млн. зрителей за первый год демонстрации. Кинопрокат в Финляндии с 18.01.1980: 68,2 тыс. зрителей. [1]
Ранее повесть была экранизирована в Финляндии в 1938 году.
Сюжет
[править | править код]Антти Ихалайнен счастливо жил на хуторе, в общине Липери, со своей женой Анной-Лизой. Однажды, когда в доме Ихалайненов кончились спички и нечем было развести огонь для приготовления так любимого финнами кофе, Анна-Лиза отправила его к соседу Хювяринену за спичками.
Это поручение было бы выполнено в точности, если бы по дороге Ихалайнен не встретил своего старого друга Юсси Ватанена. Вдовец Юсси попросил Ихалайнена посватать за него дочь Хювяринена Анну-Кайсу. Придя в гости к Хювяринену, тот долго расхваливал своего дружка и, наконец, произнёс заветные слова: «А не выйти ли Анне-Кайсе замуж за Юсси Ватанена?». Хювяринены с большим энтузиазмом отнеслись к этой идее. Антти сразу позабыл, какова была изначальная цель его визита к Хювяринену, и пошёл обратно без спичек.
Тем временем портной Тахво Кенонен из близлежащего городка в пьяной беседе с заказчиком поведал о том, что давным-давно ему нравилась Анна-Лиза, но Антти Ихалайнен опередил его. Тахво Кенонен думает повидать свою старую возлюбленную.
Ихалайнен между тем сообщает Юсси об успешном сватовстве и друзья решают съездить в город Йоки — купить подарков для семьи невесты, в том числе хлебного вина (водки) для старика Хювяринена. С тем, чтобы не покупать новую бутылку под этот продукт, Юсси отыскал в чулане старую.
Надо сказать, что друзья Антти и Юсси сами уже 10 лет как «завязали» с выпивкой. Дело в том, что тогда, 10 лет назад, они, перепившись, изрядно подрались с мельником[1], сломали ему четыре ребра, и в качестве компенсации нанесённого морального и физического ущерба, чтобы избежать судебной тяжбы, им пришлось отдать пострадавшему четыре коровы — по корове за каждое сломанное ребро. С тех пор они и зареклись не пить.
Как на грех, в той самой бутылке (штоф) ещё оставалась примерно половина содержимого («Да тут всего несколько капель»). Хотя Юсси первоначально предложил «вылить эту гадость», в итоге друзья не выдержали и, нарушив свой зарок, выдули всё до дна, после чего навеселе отправились в город. Попавшегося им навстречу портного Тахво Кенонена они запугали и чуть не избили. Известному болтуну и сплетнику Вилле Хуттунену, который тоже попался им по пути, они в шутку сообщили, что едут в Америку, где, возможно, и останутся насовсем. Хуттунен не замедлил разнести эту новость по всей округе.
Слух дошёл и до ушей Анны-Лизы, которая уже начала беспокоиться, почему муж так долго не возвращается от соседей. А воодушевлённый этой новостью Тахво Кенонен спешит сделать брачное предложение «оставшейся вдовой» Анне-Лизе. В это время Антти и Юсси, прибыв в город, совершенно не торопятся возвращаться домой. Когда же Ихалайнен, наконец, после всех своих приключений всё-таки вернулся домой и увидел нового «мужа» своей жены, тому это вышло боком…
В ролях
[править | править код]Актёр | Роль |
---|---|
Евгений Леонов | Антти Ихалайнен |
Вячеслав Невинный | Юсси Ватанен |
Рита Полстер | Антонина Кончакова) | Анна-Лиза Ихалайнен (озвучивает
Ритва Валкама | Тамара Совчи) | подруга Анны-Лизы Миина Сормунен (озвучивает
Георгий Вицин | Тахво Кенонен | портной
Галина Польских | Кайса Кархутар |
Лео Ластумяки | Роман Филиппов) | фермер Партанен (озвучивает
Пекка Аутиовуори | Игорь Ясулович) | сват Пекка Туртиайнен (озвучивает
Сергей Филиппов | Хювяринен |
Нина Гребешкова | жена Хювяринена |
Вера Ивлева | Анна-Кайса Хювяринен |
Олави Ахонен | Юрий Саранцев) | сплетник Вилле Хуттунен (озвучивает
Михаил Пуговкин | полицмейстер |
Кауко Хеловирта | Николай Граббе) | лейтенант Торвелайнен (озвучивает
Александр Ширвиндт | [2] | текст от автора
Николай Теньгаев | 1-й крестьянин |
Виктор Уральский | 2-й крестьянин |
Леонид Куравлёв | 3-й крестьянин |
Сеела Селла | прачка |
Мартти Пеннанен | кузнец |
Кауко Койву | помощник кузнеца |
Ари Похйялайнен | молодой маляр |
Тапио Шестихин | шофёр |
Симо Лахтинен | сын Котилайнена |
Стефан Экхолм | эпизод |
Съёмочная группа
[править | править код]- Авторы сценария: Леонид Гайдай, Тапио «Рой» Вилппонен, Владлен Бахнов, Ристо Орко
- Режиссёр-постановщик: Леонид Гайдай
- Режиссёр с финской стороны: Ристо Орко
- Оператор-постановщик: Сергей Полуянов
- Художники-постановщики: Феликс Ясюкевич, Тапио Вилппонен
- Композитор: Александр Зацепин
- Звукооператор: Раиса Маргачёва
- Дирижёр: Сергей Скрипка
- Текст песен: Юрия Энтина
- Трюковая запись музыки и шумов: Виктор Бабушкин
- Монтаж: Клавдия Алеева
- Режиссёры: Марина Волович, О. Туомин
- Операторы: Евгений Шведов, Юрий Епишин, О. Туомин
- Грим: Т. Горовкина
- Костюмы: З. Дурова, Тапио «Рой» Вилппонен
- Комбинированные съёмки:
- Оператор: У. Бергстрем
- Художник: А. Клименко
- Редактор: Роза Буданцева
- Музыкальный редактор: Раиса Лукина
- Директора фильма: Герман Крылов, Каре Орко
Книга и фильм
[править | править код]- В фильме «объединены» два персонажа книги — соседка Ихалайненов Миина Сормунен, «которая случайно зашла в гости», и жена кузнеца Майя-Лиза (зашедшая к Анне-Лизе попить воды).
- «Ничейный» поросёнок в фильме имеет хозяйские метки — просечки на ушах. Согласно книге, поросёнка потерял проезжавший через город торговец свининой.
- В повести Майю Лассила «кораблекрушение» потерпели не главные герои, а земляки решили, что утонули именно Ихалайнен и Ватанен.
Песни фильма
[править | править код]- «Как хорошо подняться в облака»
- «Чёрт-те что и сбоку бантик» (исполняют Евгений Леонов и Вячеслав Невинный)
- Для фильма (к сцене встречи Юсси и Кайсы) была также записана песня «Было и прошло» (исполняет Иосиф Кобзон), но не вошла и вместо того была использована в Спортлото-82.
Съёмки
[править | править код]На карте Финляндии есть и Липери, и Йоки, и Киихтелюс, — в провинции Северная Карелия. Съёмки фильма проходили в городе Порвоо. Автор русского перевода повести, на который опирались авторы русского текста фильма, — Михаил Зощенко. Создание фильма было фактически приурочено к 25-летию особых отношений СССР и Финляндии.
Примечания
[править | править код]- ↑ В книге в качестве пострадавшего вместо мельника упоминается некий крестьянин по фамилии Нийранен.
- ↑ По воспоминаниям И. Фролова, первоначально текст от автора прочитал Ростислав Плятт, но было принято решение о замене.
Литература
[править | править код]- Мария Пупшева. Гайдай Советского Союза. — ЭКСМО, 2002. — С. 375-378. — 444 с. — ISBN 9785699015559.
Ссылки
[править | править код]- «Tulitikkuja lainaamassa» на официальном канале «Мосфильма»
- Батаен Н. «Как Анти за спичками ходил». «Советская Культура» 1979, 9 окт