Заячье рагу ({gxc,y jgir)
Заячье рагу (фр. civet de lièvre; ха́зенпфеффер, нем. Hasenpfeffer — букв. «заячий перец», «заяц в перечном соусе»[1]; нидерл. hazenpeper) — пряное рагу из маринованной зайчатины и заячьих потрохов (сердца и печени) в перечном соусе с добавлением животной крови. Разновидность сиве.
На заячье рагу обычно берут оставшиеся мелкие части разделанного зайца, которые не подходят для приготовления заячьего жаркого. Порезанное кубиками мясо зайца маринуют в растительном масле и бренди с пряностями, а затем тушат с жирным беконом, репчатым луком, красным вином и лимонным соком, в конце добавляют мелко нарезанную печень. Для загущения соуса добавляют заячью или свиную кровь. Заячье рагу сервируют с клёцками и тушёной краснокочанной капустой.
В Германии по аналогии с хазенпфеффером готовят свиное рагу швайнепфеффер, гусиное рагу гензепфеффер и рыбное рагу фишпфеффер. В устойчивом выражении, синонимичном русскому «Вот где собака зарыта», используется «заяц в перце» (нем. Da liegt der Hase im Pfeffer)[2][3].
Примечания
[править | править код]- ↑ Wolfgang Mieder. Proverbs Speak Louder Than Words (англ.)
- ↑ Культура Германии, 2006.
- ↑ redensarten-index.de Архивная копия от 27 августа 2021 на Wayback Machine (нем.)
Литература
[править | править код]- Маркина Л. Г., Муравлёва Е. Н., Муравлёва Н. В. HASENPFEFFER ХАЗЕНПФЕФФЕР // Культура Германии: лингвострановедческий словарь: свыше 5000 единиц / под общ. ред. Н. В. Муравлёвой. — М.: АСТ, 2006. — С. 399. — 1181 с. — ISBN 5-17-038383-5.
- Erhard Gorys. Hasenpfeffer // Das neue Küchenlexikon. Von Aachener Printen bis Zwischenrippenstück. — München: Deutscher Taschenbuch Verlag, 1997. — S. 204. — 599 S. — ISBN 3-423-36008-9.
- Ruth Martin. Hasenpfeffer // International Dictionary of Food and Cooking. — New York: Hastings House, 1974. — P. 137. — 311 p. — ISBN 0-8038-3388-1.
Ссылки
[править | править код]- Рецепт хазенпфеффера (нем.)
- Рецепт хазенпфеффера (нем.)