Записки украинского сумасшедшего ({ghnvtn rtjgnuvtkik vrbgvoy;oyik)
Записки украинского сумасшедшего | |
---|---|
Записки українського самашедшого | |
Жанр | роман |
Автор | Лина Костенко |
Язык оригинала | украинский |
Дата первой публикации | 2010 |
Издательство | А-ба-ба-га-ла-ма-га |
«Записки украинского сумасшедшего» (укр. Записки українського самашедшого) — первый прозаический роман известной[1] украинской поэтессы и публициста Лины Костенко.
Впервые вышел в свет в издательстве Ивана Малковича «А-ба-ба-га-ла-ма-га» в декабре 2010 года.
Краткое описание
[править | править код]Это первая совершенно новая книга Лины Костенко за последние 20 лет. Поэтесса писала «Записки» почти 10 лет. Издание оформлено художником Владиславом Ерко. С 17 декабря первый 10-тысячный тираж поступил в продажу на Украине[2].
По данным издательства новый тираж появился в книжных магазинах с 18 января 2011 года. 25 января 2011 года в Ровно начался Всеукраинский тур[3], в рамках которого было запланировано 7 презентаций романа в нескольких городах Украины с участием Лины Костенко (Ровно, Львов, Киев, Харьков, Кривой Рог, Острог).
Сюжет
[править | править код]В романе описывается период президентства Леонида Кучмы и Оранжевой революции. Главный герой романа, 35-летний программист, который познакомился со своей будущей супругой ещё во время Революции на граните. Его отец — известный переводчик, шестидесятник, у которого есть новая молодая жена и очень интровертный сын. Жена главного героя — филолог, исследователь Николая Гоголя. Сын учится в школе, дружит с соседом Борькой, сыном «нового украинца». Главный герой ведёт так называемые «Записки», записывая все катастрофы, происшествия и скандалы, про которые узнаёт из новостей. Таким образом он пытается дать выход своим эмоциям в коррумпированной стране под руководством Кучмы и не скатиться в полный цинизм. Параллельно в записках находят своё отображение зачастую проблематичные отношения главного героя со своей женой. Общий иронический, пессимистичный, скептичный тон записок под конец кардинально меняется, когда герой переживает эмоционально насыщенные события Оранжевой революции.
Книга насыщена реминисценциями и прямыми цитатами из произведений Гоголя, а также из «Мастера и Маргариты» Булгакова.
Отзывы
[править | править код]Я ждал события, а выяснилось, что это — взрыв. Книга изумляет по-настоящему. Кажется, что так у нас ещё не писали. Надеюсь, что это будет неожиданность для всех
«Записки украинского самашедшего» — поразительная хроника души интеллигента в мире абсурдов — украинского и планетарного. Став индивидуально пережитыми, они создают высокий эмоциональный и интеллектуальный градус произведения. Очень желательно и важно, чтобы этот роман был переведён на другие языки, это дало бы возможность миру увидеть Украину и самих себя украинскими глазами
- Дмитрий Дроздовский о названии романа:
…у Лины Костенко герой не сумасшедший (укр. божевільний). Он просто — «сАмашедший». Не «с ума сшедший», а тот, что сам себе идёт. Такой себе игриво-ироничный афронт тотальной суржикизации. Потому что писать «божевільний» — прямо прокладывать мостки до Гоголя. Тем более что источники слова «самашедший» нужно искать не в суржике, а в народной стихии, потому как слово употреблялось ещё в начале XX столетия…
Примечания
[править | править код]- ↑ очерк о жизни и творчестве Л. Костенко украинской поэтессы и публициста Архивная копия от 27 февраля 2011 на Wayback Machine
- ↑ Сообщение о выходе романа на сайте издательства (недоступная ссылка)
- ↑ Валентина Клименко. Гіркий «миколайчик» від Ліни Костенко // Україна молода, № 238, 21.12.2010 . Дата обращения: 28 апреля 2011. Архивировано 23 мая 2011 года.
Ссылки
[править | править код]- Ліна Костенко: Записки українського самашедшого
- Ліна Костенко презентувала свій перший роман // Українська правда. Життя
- Повідомлення про роман на сайті УНІАН
- Людмила Яновська. Настав час не нидіти // Урядовий кур'єр, № 239, 21.12.2010 (недоступная ссылка)
- «Записки українського самашедшого» як рятівний електрошок // Дзеркало тижня, № 48 (828), 25-29 грудня 2010
- «Записки українського самашедшого». Записала — «молодий прозаїк» Ліна Костенко // «Главред», 17.12.10
- Іван Дзюба. «Самашедчість» як спротив абсурду // День, № 241, 30 грудня 2010
- Костянтин Родик. Кафка назавжди. Ліна Костенко як дзеркало українського дискурсу // Україна молода, № 46, 23.03.2011