Загоровский, Николай Иванович ({gikjkfvtnw, Untklgw Nfgukfnc)

Перейти к навигации Перейти к поиску

Николай Иванович Загоровский — автор и переводчик конца XVIII века.

О биографии его персоны существуют две версии.

Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона

[править | править код]

Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона с ссылкой на исторический сборник «XVIII век» под редакцией П.И. Бартенева, утверждает, что Николай Иванович Загоровский являлся капитаном русской армии.[1][2]

Русский биографический словарь

[править | править код]

Согласно биографическому словарю Половцова Николай Иванович Загоровский являлся учителем московской семинарии.[3]

Словарь русского языка XVIII века

[править | править код]

Согласно «Словарю русского языка XVIII века» под редакцией А.М. Панченко утверждается, что Николай Иванович Загоровский должен быть идентифицирован не с армейским капитаном, который в 1791—96 годах находился при русской миссии в Неаполе, а с учителем Московской Троицкой духовной семинарии.[4]

И Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона и Словарь русского языка XVIII века соглашаются с тем, что Загоровский перевёл с латинского изданный в 1786 году «Августина Иппонийского епископа о духе и письме».[1][4]

Помимо этого словарь Брокгауза и Ефрона приписывает ему также перевод «Словарь юридический, соч. Ф. Ланганса», «Робертсон. Американская история» и публикацию «Топографического описания Харьковского наместничества» (1787).[1].

В то же время, «Словарь русского языка XVIII века» среди его переводов упоминает «Аристид, или Истинный патриот» Дюваля-Пиро и «Наставление от отца дочерям» Д. Грегори и отмечает, что в цензуру при Славяно-греко-латинской академии им были представлены книги «Христианская ручная книжка…», «Кабинет полезных нравоучений, ведущих к спокойной вечности» и подготовленный к печати «Летописец Соловецкого монастыря» (1786–1788), сомневаясь, однако в авторстве Загоровского. Кроме того, в том же источнике высказано сомнение в авторстве Загоровского над переводом «Словарь юридический, соч. Ф. Ланганса» и уверено отмечено, что приписанное Загоровскому в ряде библиографий «Топографическое описание Харьковского наместничества» (1788) на самом деле составлено И. А. Переверзевым.[4]

Другие сведения

[править | править код]

Переводы Загоровского печатались у Н. И. Новикова и в типографии И. В. Лопухина, с которыми он, возможно, был близок.[4]

Примечания

[править | править код]
  1. 1 2 3 Загоровский, Николай Иванович // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  2. XVIII век, П. И. Бартенева, кн. I, стр. 429 и сл.
  3. Загоровский, Николай Иванов. // Большая русская биографическая энциклопедия (электронное издание). — Версия 3.0. — М.: Бизнессофт, ИДДК, 2007.
  4. 1 2 3 4 Ответственный редактор словаря – А.М. Панченко. Загоровский Николай Иванович // Словарь русского языка XVIII века. — М:. Институт русской литературы и языка. — 1988-1999.