Жабий камень ("gQnw tgbyu,)

Перейти к навигации Перейти к поиску
Иллюстрация Иоганна Кауба 1497 года, показывающая добычу и применение бафонита
Зубы Lepidotes maximus

Жабий камень (англ. Toadstone), также известный как жабовый камень[1] и бафонит — мифический синий камень[2] или самоцвет, который якобы служил в качестве противоядия[3], и который согласно поверьям можно было найти в голове жабы[4]. При этом стоит отличать жабий камень от батрахита[5] — лягушачьего камня, который якобы можно найти в головах лягушек.

Жабьим камнем также называли окаменелые зубы лепидотов — вымершего рода лучепёрых рыб юрского и мелового периодов, считавшиеся «камнями совершенной формы»[6].

Поверья, связанные с камнем

[править | править код]

В какой-то момент появилось мнение, что эти окаменелости — это драгоценные камни, которые сверхъестественным образом образуются в головах жаб. Первое их описание было дано Плинием Старшим в первом столетии[6].

По словам Пола Тейлора из английского музея естественной истории:

Как и акульи зубы, бафониты считались противоядиями и использовались в лечении эпилепсии. Уже в начале 14-го века люди начали украшать ювелирные изделия бафонитами из-за их магических способностей. В их фольклоре, бафонит нужно было извлекать из старой жабы, пока она ещё жива, что, по утверждениям натуралиста XVII века Эдварда Топселя, можно было сделать, положив жабу на кусок красной ткани[6].

Кроме того, «жабий камень» — старое шахтёрское название базальтовых вкраплений в дербиширском известняке[7].

Аллюзии в литературе

[править | править код]

В поэме Шекспира «Как вам это понравится» бафонит упоминается как аллюзия на Старого Герцога (Акт 2, Сцена 1, строки с 12-14).

Sweet are the uses of adversity;
Which, like the toad, ugly and venomous,
Wears yet a precious jewel in his head.

В рассказе Джеймса Бранча Кабела «Дочери Бальтазара» (сборник «В определенный час») и его сценической адаптации Торговцы драгоценностями, Алессандро де Медичи пытается соблазнить Грациозу, перечисляя имевшиеся у него драгоценные камни, в том числе и «драгоценности, вырезанные из мозга жабы».

В первом романе (и его экранизации) об Анжелике упоминается жабий камень как определитель яда: меняет цвет, когда попадает в яд. Однако он приносил и вред: некоторые проглатывали его и умирали.

Примечания

[править | править код]
  1. П. И Челищев. Путешествие по Северу России в 1791 году. — ОГИ, 2009. — С. 59. — 302 с. — ISBN 5942825025.
  2. Елена Грушко, Юрий Медведев. Энциклопедия русских суеверий. — Эксмо-Пресс, 2000. — С. 149. — 558 с. — ISBN 5040051662.
  3. Роберт Бир. Тибетские буддийские символы. — Litres, 2015. — С. 44. — 314 с. — ISBN 5457705102.
  4. Олег Викторович Вовк. Энциклопедия знаков и символов. — Вече, 2006. — С. 183. — 521 с. — ISBN 5953314876.
  5. Чудинов А.Н. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. — 1910.
  6. 1 2 3 "Fossils: myths, mystery and magic". Independent UK. 2007-02-12. Архивировано 12 ноября 2010. Дата обращения: 13 апреля 2008.
  7. (Whitehurst, John (1713—1788). An inquiry into the original state and formation of the earth, pp 184-5, 190 and ff)