Д’Арбо, Жозеф (:’GjQk, "k[ys)

Перейти к навигации Перейти к поиску
Жозеф д'Арбо
фр. Joseph d'Arbaud
Жозеф д'Арбо
Жозеф д'Арбо
Псевдонимы Pierre Lougal[4], Jan Durieu[4], Jean d'Arnaille[4], Rousoun[4] и Tata Rousoun[4]
Дата рождения 6 октября 1874(1874-10-06)[1]
Место рождения
Дата смерти 2 марта 1950(1950-03-02)[2][3][…] (75 лет)
Место смерти
Гражданство  Франция
Образование
  • Университет Экс-Марсель[вд]
Род деятельности прозаик, поэт
Жанр стихотворение, повесть
Язык произведений окситанский, французский
Награды
Grand Lauréat des Jeux Floraux[вд] (1906)
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

Жозеф д’Арбо (4 октября 1874, Мерарг, Франция — 2 марта 1950, Экс-ан-Прованс, Франция) — французский поэт и прозаик из Прованса. Был ведущей фигурой в провансальском возрождении, литературном движении девятнадцатого века.

Жозеф д’Арбо родился в аристократической семье в Мерарге 4 октября 1874 года. Его отцом был Филипп д’Арбо, а матерью — Мари-Луиза Валер-Мартен.

В десятилетнем возрасте Жозеф отправился на учёбу к иезуитам в Авиньон, затем изучал право в Экс-ан-Провансе.

После нескольких лет общения с молодыми писателями Экс-ан-Прованса, включая Йоахима Гаске, Жозеф д’Арбо уехал в Камарг в 1900 году и стал манадье, как несколькими годами ранее поступил и его дальний кузен Фолько де Барончелли.

Жозеф д’Арбо, 1935 г.

В 1918 году он возглавил литературную и культурную ассоциацию фелибров, основанную Фредериком Мистралем (1830—1914) и другими провансальскими писателями для защиты и продвижения языков и литературы Langue d’oc. Газета Le Monde назвала д’Арбо духовным сыном Мистраля.

Д’Арбо писал на провансальском языке и переводил свои произведения на французский язык. Нобелевский лауреат Фредерик Мистраль написал предисловие к сборнику стихов д’Арбо 1913 года «Лавры Арля». Из письма Мистраля к д'Арбо: «Браво, Жозеф, Браво! Все эти благородные Лавры Арля полны живой резвости и победного блеска, как месса вербного воскресенья. У меня от них такое же впечатление, как от огромного шкафа моей матери, бедняжки Делаиды, когда она передо мной, полным любопытства, раскрывала его дверцы и оттуда несся тонкий запах „райских яблочек“, разложенных по полкам, меж рядами белья, для аромата... Да, мой друг, твоя поэзия молода и живуча, она вне того приблизительного и случайного языка, который изучают по книгам...»[5].

Вместе с Эмилем Сикаром д’Арбо также редактировал местный литературный журнал «Le Feu».

Произведения

[править | править код]
  • Lou Lausié d’Arle («Le laurier d’Arles»), poèmes, 1906 (grand prix des Jeux Floraux septénaires du Félibrige).
  • La Vesioun de l’Uba («La Vision du Nord»), poème.
  • Li Rampau d’Aram («Les Rameaux d’airain»), poèmes.
  • Jousè d’Arbaud «Nouvè Gardian» («Le Noël du Garde-Bêtes»), Image de Léo Lelée, Soucieta d’Edicioun «Le Feu», Ais de Prouvènço, 1923
  • La Caraco («La Caraque»), nouvelles, Le Feu, 1926.
  • La Bèstio dóu Vacarés («La Bête du Vaccarès»), nouvelle inspirée de la légende de la bête du Vaccarès, bois d'Emmanuel Poirier, Grasset & Fasquelle, 1926, 2007. ISBN 978-2-246-17684-8.
  • La Sóuvagino («La Sauvagine»), contes, 1929.
  • La Coumbo («La Combe»), poème.

Издания на русском языке

[править | править код]
  • Имя Жозефа д’Арбо было присвоено большому количеству улиц. Несколько средних школ и колледжей носят его имя (Баржоль, Салон, Везон-ла-Ромен).
  • В Арле был открыт памятник Жозефу д’Арбо.

Примечания

[править | править код]
  1. Joseph D'arbaud // GeneaStar
  2. Joseph d' Arbaud // Babelio (фр.) — 2007.
  3. Joseph Arbaud // Brockhaus Enzyklopädie (нем.)
  4. 1 2 3 4 5 6 7 Fourié J. Dictionnaire des auteurs de langue d'Oc de 1800 à nos jours (фр.) — Aix-en-Provence: Felibrige edicioun, 2009. — P. 18. — 369 с. — ISBN 978-2-9533591-0-7
  5. Кончаловская Н. Предисловие // д'Арбо Ж. Чудище из Ваккареса. — М.: Худож. лит., 1986. — С. 9.