Эта статья входит в число добротных статей

Деремела (:yjybylg)

Перейти к навигации Перейти к поиску
Деремела
Родственные народы Литва, чудь, корела, прибалтийско-финские народы (предположительно)

Деремела — этноним, который упоминается в «Слове о полку Игореве» в перечне народов, побеждённых волынскими князьями. В других источниках он не встречается, данных о его точном значении нет. Исследователи выдвигают разного рода гипотезы о принадлежности деремелы к литве, предкам латышей, прибалтийско-финским народам, о её тождестве с бродниками.

В «Слове о полку Игореве»

[править | править код]

Слово деремела является гапаксом: оно употреблено только один раз в одном источнике. Это «Слово о полку Игореве», автор которого, обращаясь к волынским князьям Роману Мстиславичу и Мстиславу (второй точно не идентифицирован[1]), перечисляет побеждённые ими народы. Он пишет: «Теми тресну земля, и многи страны Хинова, Литва, Ятвязи, Деремела и Половци сулици своя повръгоша, а главы своя поклониша под тыи мечи харалужныи». Остаётся неясным, что за народ деремела и почему он при его явной малоизвестности и малочисленности оказался включён в данный список[2].

Гипотезы учёных

[править | править код]

Исследователи выдвигали и продолжают выдвигать разные предположения о том, как идентифицировать деремелу. По одной из версий (Д. Н. Дубенский, Е. М. Огоновский, В. Н. Перетц, Ю. В. Подлипчук), это прибалтское племя, жившее на территории современной Латвии[2][3], по другой — одно из литовских племён[4]. Г. Ф. Ковалёв считает, что, поскольку племя деремела упомянуто рядом с литвой и ятвягами, оно не входило в состав этих племенных союзов; скорее его следует отнести к чуди, кореле или другим прибалтийско-финским народам. Этноним деремела Ковалёв ставит в один ряд с этнонимами корела, земгола, летгола и связывает с корнем дерем-, имеющим значение «непроходимая чаща» (отсюда же и слово «дремучий»)[5].

Г. А. Ильинский увидел сходство между этнонимом деремела и восточнопрусским топонимом Derne/Dernen/Dernme, который может иметь прусское или ятвяжское происхождение. Эту версию поддержали Г. Ловмянский, В. Т. Пашуто, А. В. Соловьёв. В. Ф. Миллер выдвинул версию о финском происхождении этнонима (в связи с финским törma/termä/terma — «высокий берег», «обрыв»), которая была раскритикована М. Фасмером. О. И. Прицак предположил, что автор «Слова» использует тюркское понятие därmäl, «люди с брода»; в этом случае здесь нужно видеть упоминание бродников — населения причерноморских и приазовских степей неясного происхождения[2].

Л. Н. Гумилёв, настаивавший на том, что «Слово о полку Игореве» было написано не в конце XII века, а в середине XIII, связал этноним с монгольским именем Дармала и предположил, что так звали ордынского баскака, побеждённого русскими князьями[6]. По мнению А. А. Зимина, «Слово» — литературная мистификация конца XVIII века, а слово деремела было образовано от глагола «дремать»[7].

Примечания

[править | править код]
  1. ЭСоПИ, 1995, Мстислав.
  2. 1 2 3 ЭСоПИ, 1995, Деремела.
  3. Подлипчук, 2004, с. 221.
  4. Лихачёв, 1976, с. 66.
  5. Ковалёв, 1986, с. 58—61.
  6. Гумилёв, 2002, с. 353—354.
  7. Зимин, 2006, с. 265.

Литература

[править | править код]
  • Гумилёв Л. Н. Поиски вымышленного царства. — М.: АСТ, 2002. — 464 с. — ISBN 978-5-17-007723-6.
  • Зимин А. А. «Слово о полку Игореве». — СПб.: Дмитрий Буланин, 2006. — 516 с. — ISBN 5-86007-471-9.
  • Ковалёв Г. Ф. Этнонимия «Слова о полку Игореве»: (К 800-летию создания поэмы) // Przegląd rusycystyczny. — Warszawa; Łodz, 1986. — С. 57—61.
  • Лихачёв Д. С. «Слово о полку Игореве». — М.: Просвещение, 1976. — 175 с.
  • Подлипчук Ю. В. «Слово о полку Игореве». — М.: Наука, 2004. — 327 с. — ISBN 5-02-010257-1.
  • Энциклопедия «Слова о полку Игореве». — СПб.: Дмитрий Буланин, 1995.