Горный дух (опера Данци) (Ikjudw ;r] (khyjg :guen))

Перейти к навигации Перейти к поиску
Опера
Горный дух, или
Судьба и верность
Der Berggeist, oder: Schicksal und Treue
«Воспоминания об Исполиновых горах». Картина Каспара Давида Фридриха (1835).
«Воспоминания об Исполиновых горах». Картина Каспара Давида Фридриха (1835).
Композитор Франц Игнац Данци (1763—1826)
Либреттист Карл Филипп фон Лобауэр (1777—1809)
Язык либретто немецкий
Жанр романтическая опера
Действий 2
Первая постановка 1813
Место первой постановки Карлсруэ

Го́рный дух, или Судьба́ и ве́рность (нем. Der Berggeist, oder: Schicksal und Treue), P. 13 — романтическая опера Франца Данци в двух действиях на либретто Карла Филиппа фон Лобауэра (Karl Philipp von Lohbauer; 1777—1809), опубликованное посмертно в 1811 году. Опера принадлежит к жанру зингшпиля, то есть музыкальные номера перемежаются с разговорными частями. Первая постановка состоялась в Карлсруэ 19 апреля 1813 года[1]. Опера не была издана, рукопись партитуры хранится в Баварской государственной библиотеке (St.th. 441)[2].

«Горный дух» — одна из первых романтических опер. Такое обозначение уже использовал Игнац Зейфрид для своих опер «Идас и Нарцисса» (Idas und Narcissa, 1807) и «Красная и белая роза» (Die rothe und die weiße Rose, 1810), а также Гофман для «Эликсира бессмертия» (Der Trank der Unsterblichkeit, 1808). В тот же день, что и «Горный дух» (19 апреля 1813 года), в Штутгарте впервые был поставлен «Ныряльщик» (Der Taucher), романтическая опера Конрадина Крейцера.

Отличительная особенность любой романтической оперы — взаимодействие мира реального с миром духов[1], находящее отражение и в музыке. Подобную задачу Данци уже приходилось решать в своей трагикомической опере «Поцелуй», P. 7 (1799), среди действующих лиц которой — фея, гном и духи. «Поцелуй» стал одной из самых известных опер Данци, но «Горный дух» имел средний успех, как и другие его поздние оперы.

Действующие лица

[править | править код]

Хоры гномов, русалок, крестьян.

Место действия — Исполиновы горы.

Действие первое. Рюбецаль, князь гномов, был лишён своей силы на сто лет в наказание за совершённые им неистовства. Его супруга Эрли, царица русалок, спит мёртвым сном. Наконец срок истекает, и к Рюбецалю возвращается власть над стихиями. Но разбудить Эрли способна только чистая душой верная девушка. В поисках её он приходит в деревню, в дом Якоба Ланденгага, дочь которого Анна должна через два дня выйти замуж за Генриха Эрмана. Рюбецаль дарит ей полный золота кошелёк, и Якоб решает, что это какой-нибудь герцог, влюбившийся в неё. Он требует от Анны отказать жениху, что она и делает, поставив дочерний долг выше своей любви. На самом деле она собирается умереть, чтобы не достаться никому другому. Тем временем гном Пукс находит в глубине моря замок, где спит Эрли, но сторожащее её морское чудовище прогоняет его.

Действие второе. Несмотря на все уговоры Якоб остаётся непреклонен: его дочь не выйдет замуж за Генриха. Несчастный юноша в ярости бросается на него, и Анна изгоняет бывшего жениха навсегда. Он встречает Рюбецаля, который обещает ему помощь. Генрих находит пещеру, где расположен вход в царство Рюбецаля, и, доверившись ему, входит туда. К этой же пещере Пукс доставляет Анну, которая думает, что видит сон. Услышав голос Генриха из глубин, она без страха ступает внутрь. Оставшись один с гномами, Рюбецаль обещает покарать Якоба за то, что он пытался отобрать у дочери её счастье. Анна пробуждает Эрли. В полночь в дом Якоба ударяет молния, и он сгорает. Несчастный, полагая, что Анна осталась внутри, не находит себе места, но чудесным образом вместе со своей женой и отцом Генриха оказывается во дворце Рюбецаля, где к ним возвращаются влюблённые, живые и невредимые.

Музыкальные номера

[править | править код]
Увертюра.
  • Действие первое
№ 1.[4] Интродукция (Рюбецаль, дух, хор гномов). «Zu hart ist diese Rache!».
№ 2. Хор гномов. «Treu hält an dem Gnomen das wandelnde Glück…».
№ 3. Хор юношей и девушек. «Es lebt sich herrlich auf der Welt!.».
№ 4. Песня (Анна, хор юношей и девушек). «Dort oben im Gebirge…».
№ 5. Септет (Якоб, Марта, Анна, Генрих, Рюбецаль, Конрад, Ганс). «Wohl wankt auf Erden weit und breit…».
№ 6. Ария (Якоб). «Ja, schon im Geist seh ich es raten…».
№ 7. Речитатив и ария (Анна). «So war’s gemeint?» — «Ach! Unsre Herzen trennt ja keine Pflicht!».
№ 8. Дуэт (Анна и Генрих). «Wo in ewigjungen Lauben…».
№ 9. Финал (хор русалок, Пукс, голос морского чудовища). «Schlaf nicht so lang!».
  • Действие второе
№ 10. Песня гномов (Урль, хор гномов). «In den Höhlen haust der Wilde…».
№ 11. Терцет (Якоб, Анна, Генрих). «Sollt ich mich vor dem Knaben scheuen…».
№ 12. Дуэт (Генрих, Рюбецаль). «Soll das Glück mir wiederkehren?».
№ 13. Терцет (Якоб, Конрад, Марта). «Es kann nicht sein, ich hab’s geschworen!».
№ 14. Ария (Пукс). «O Meister! Du gründest dein Glück auf Sand!».
№ 15. Ария (Генрих). «Ich bleibe hier!».
№ 16. Хор гномов (невидимый). «Durch die Felsenpforte…».
№ 17. Сцена (Анна). «Welche unsichtbare Macht…».
№ 18. Хор (невидимый хор гномов, Анна, голос, голос Генриха). «Zage nicht, du Auserwählte!».
№ 19. Речитатив и ария. «Um Mitternacht treff' ihn der Rache Strahl…».
№ 20. Морской замок (симфонический номер).
№ 21. Песня ночного сторожа. «In der stillen Mitternacht…».
№ 22. Финал (ночной сторож, Якоб, Марта, Конрад, Генрих, Анна, Рюбецаль, хор). «O schreckliches Erwachen».

В 2013 году к 250-летию со дня рождения композитора была выпущена концертная запись оперы (с незначительными сокращениями). «Горный дух» стал первой записанной оперой Данци.

Примечания

[править | править код]
  1. 1 2 Prof. Dr. Joachim Kremer. Комментарии к диску Carus 83.296. Архивная копия от 17 августа 2016 на Wayback Machine
  2. Запись в каталоге на сайте библиотеки.
  3. Певческие голоса даны по записи Берниуса.
  4. Порядок музыкальных номеров дан по записи Берниуса.