Гондурасский ленка (Iku;rjgvvtnw lyutg)
Гондурасский ленка (гонд. ленка Lenca Kotik) — язык коренного населения Гондураса, практически вышедший из употребления. Один из двух языков ленканской языковой семьи. Название «ленка» использовалось испанцами не только к собственно народу ленка, но и к другим этносам. Происхождение этого термина остаётся неясным. Возможное значение — «повелители камней» или «жители территорий с большим количеством камней».
Диалекты
[править | править код]Согласно «Атласу языков мира» гондурасский ленка подразделяется на 4 диалекта: серкинский (serkin, cerquín), каре (kare, care), собственно ленка (lenka, lenca) и коло (kolo, colo).[1] В целом по языку не так много задокументированных данных, но имеющиеся позволяют понять, что указанные 4 идиома всё-таки представляли собой один язык.
Алан Р. Кинг вслед за Л. Кэмпбеллом выделяет следующие диалекты: интибука (западный), чинакла (центральный), гуахикиро (восточный) — наиболее известен, симилатон (южный).
Генеалогическая и ареальная информация
[править | править код]Гондурасский ленка принадлежит Центральноамериканскому языковому ареалу. Вместе с сальвадорским ленка (чиланга) составляет ленканскую языковую семью. Различия в фонологии, лексике и морфологии языков довольно существенны, их не следует считать взаимопонятными. Однако типологические характеристики оказываются в целом схожими. Вопрос о происхождении языка, как и самого народа ленка, ещё открыт. Некоторыми исследователями предполагается принадлежность ленканских языков к гипотетической макро-чибчанской языковой макросемье наряду с чибчанской, мисумальпской и шинканской семьями. Аргедас Кортес выполнил реконструкцию прото-ленканского.[2]
Социолингвистическая информация
[править | править код]Народ ленка проживает в гористой местности. Поселения расположены в труднодоступных местах, из-за чего коммуникация между ними не приводила к сильной конвергенции. В начале XX века язык перестал быть живым, не получив компетентное описание. Речь последнего найденного говорящего, Ансельмо Эрнандеса, была записана Л. Кэмпбеллом в 1965 и 1970 годах.
Национальное самосознание достаточно устойчиво. Лингвистом Аланом Кингом ведётся работа по возрождению гондурасского ленка.[3]
Фонетика
[править | править код]Фонемный инвентарь гондурасского ленка сравнительно прост.
губные | дентальные/
альвеолярные |
палатальные | велярные | |
---|---|---|---|---|
взрывные | p | t | k | |
фрикативные | s | š | х | |
носовые | m | n | ||
боковой | l | |||
дрожащий | r | |||
аппроксиманты | w | j |
Взрывные имеют по два аллофона: глухому и звонкому. Условия для той или иной реализации отличаются в зависимости от диалекта.
Вокализм — стандартный треугольный пятичленный. Гласным в абсолютном начале слова предшествует гортанная смычка.
Ударение засвидетельствовано плохо. Скорее всего, было слабым и тяготело к последнему слогу в фразе.
Типологическая характеристика
[править | править код]Тип (степень свободы) выражения грамматического значения
[править | править код]Прослеживается тяготение к аналитизму.
Mawen u tunina u familia ne u li ami un ap ish tê wan pil ka
mawen | u | tun- | ina | u | familia | ne | u | li | am | un | ap | ish | tê | wa- | n | pil | ka |
много | 1SG | ранить- | 3SG | 1SG | семья | TOP | 1SG | от | 2SG | болезнь | LOC | видеть | NEG | COP- | PTCP | COP.1PL | COMP |
'Моей семье и мне очень жаль, что мы не увидели тебя во время твоей болезни'
Характер границы между морфемами
[править | править код]Гондурасский ленка принято считать агглютинативным языком. Однако этот тезис основывается на материалах, собранных не профессионально, без анализа.[4]
Ushak ne enin una amnan unwak kara pelam ka.
usha- | k | ne | eni- | n | una | am- | nan | un- | wa- | k | kara | pela- | m | ka |
прийти- | GER | TOP | услышать- | PTCP | COP.1SG | 2SG- | PRO | болезнь- | DER- | GER | умирать | PROSP- | 2SG | COMP |
'Когда я пришел, я узнал, что ты умираешь от болезни.'
Локус маркирования в посессивной именной группе и предикации
[править | править код]Среди материалов по гондурасскому ленка не обнаруживается генитивных конструкций с посессивным значением. Пока принято считать, что они устроены так же, как в сальвадорском ленка, по корпус которого можно сделать вывод о зависимостном маркировании в посессивной именной группе и порядке «обладатель — обладаемое».[4] Основаниями для такой экстраполяции являются сходство остальных типологических параметров внутри языковой семьи и распространённость подобной стратегии маркирования в коренных языках этого ареала.
map | i | wewe | nan |
женщина | 3SG | ребёнок | DEF |
'ребёнок женщины', букв. 'женщина её ребёнок'
Была высказана гипотеза, что распределение между ''i~∅'' и ''a'' в конечном слоге глагола коррелирует с его транзитивностью: pashik ‘заканчивать (непер.)’ — pashak ‘разрушать’.
Тип ролевой кодировки
[править | править код]Поскольку в языке нет падежей, стоит считать ролевую кодировку нейтральной — как в случае с именными группами, так и для проформ.
Map | nan | shui | nan | ishin | ina |
Женщина | DEF | cобака | DEF | видеть | COP.3SG |
'Женщина видит собаку.'
Map | nan | wiran | ap | liwa | -k | la | -ina |
Женщина | DEF | город | LOC | покупать | -k | AUX | -3SG |
'Женщина закупается в городе.'
Единственным средством различения актантов служит базовый порядок слов.
Базовый порядок слов
[править | править код]Базовый порядок слов наиболее распространённого в мире типа — SOV (подлежащее, дополнение, сказуемое). Субъект выражен либо именной группой, либо в рамках сказуемого специальным маркером.
olonwayu toni muk launa
olonwayu | toni | mu- | k | la- | una |
лекарство | достаточно | иметь- | GER | AUX- | 1SG |
'У меня достаточно лекарств.'
Яркие особенности
[править | править код]Морфология имени характеризуется отсутствием падежей, числа, рода и каких-либо именных классов.
Довольно часть слева или справа от «ядерной клаузы» появляется топик. В общем виде, структура предложения следующая: (T1) (S) (O) V (T2). Очень распространена топикализация адъюнктов.
Shawa | mokta | wiran | ap | umal |
завтра [T1] | all | town | to | идти. VOL.1PL |
'Давайте завтра пойдём все в город.'
Индикативные формы глагола не маркированы по времени.
Отрицание глаголов вводится постпозитивной частицей tê, за которой ещё следует соответствующая форма связки wak.
mol tê ina | mol tê wan ina | |||||
'не говорит' | 'не говорил / не сказал' |
Список сокращений
[править | править код]1SG | 1 лицо, единственное число |
1PL | 1 лицо, множественное число |
2SG | 2 лицо, единственное число |
3SG | 3 лицо, единственное число |
AUX | вспомогательный глагол |
COMP | комплементайзер (подчинительный союз) |
COP | связка (между подлежащим и сказуемым) |
DEF | определённый артикль |
DER | словообразовательная морфема |
GER | герундий |
LOC | локатив |
NEG | отрицание |
PRO | местоименная основа |
PROSP | проспектив |
PTCP | причастие |
VOL | волитивная модальность |
TOP | тема, топик |
Примечания
[править | править код]- ↑ Atlas of the World’s Languages. (2018). Великобритания: Taylor & Francis.
- ↑ Arguedas Cortés, Gilda Rosa. 1988. Los Fonemas Segmentales del Protolenca: Reconstrucción Comparativa. Filología y lingüística XIV. 89-109.
- ↑ Курс по изучению гондурасского ленка
- ↑ 1 2 Alan King. Lenca for Linguists (Sketch of an indigenous language of Honduras). — 2017.
Литература
[править | править код]- Arguedas Cortés, Gilda Rosa. 1988. Los Fonemas Segmentales del Protolenca: Reconstrucción Comparativa. Filología y lingüística XIV. 89-109.
- Campbell, Lyle. 1997. American Indian Languages: the Historical Linguistics of Native America. (Oxford Studies in Anthropological Linguistics, 4.) Oxford Studies in Anthropological Linguistics. Oxford: Oxford UP: Oxford University Press. xi+512pp.
- Lyle Campbell, Anne Chapman y Karen Dakin, «Honduran Lenca», 1978, en International Journal of American Linguistics 44, p. 330
- Cortés, Gilda. (2015). Los fonemas segmentales del protolenca: Reconstrucción comparativa. Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica.
- King, Alan. (2017). Lenca for Linguists (Sketch of an indigenous language of Honduras). 10.13140/RG.2.2.14756.17285.
- Lehmann, W. Zentral-Amerika. Teil I. Die Sprachen Zentral-Amerikas in ihrer Beziehung zueinander sowie zu Süd-Amerika und Mexiko. 1920.
- Tucker, Catherine M.. Changing Forests: Collective Action, Common Property, and Coffee in Honduras. Германия, Springer Netherlands, 2008.
Ссылки
[править | править код]- Гондурасский ленка на Ethnologue
- Гондурасский ленка на Glottolog
- Числа от 1 до 10
- Лингвистическая задача на языки ленка (с решением)
На эту статью не ссылаются другие статьи Википедии. |