Голов, Андрей Михайлович (Iklkf, Gu;jyw Bn]gwlkfnc)

Перейти к навигации Перейти к поиску
Андрей Михайлович Голов
Дата рождения 13 февраля 1954(1954-02-13)[1]
Место рождения
Дата смерти 2 сентября 2008(2008-09-02) (54 года)
Место смерти
Гражданство (подданство)
Род деятельности поэт, переводчик
Годы творчества 1972—2008
Направление поэзия
Жанр христианская духовная лирика
Язык произведений русский

Андрей Михайлович Голов (13 февраля 1954, Москва — 2 сентября 2008, там же) — русский поэт, переводчик и прозаик, библиофил. Член Союза писателей России (1994), член Союза литераторов России (1997)[2].

Биография[править | править код]

Андрей Михайлович Голов родился 13 февраля 1954 года в Москве в семье служащих. С 1975 года, окончив курсы иностранных языков при Институте им. М. Тореза, более 20 лет работал переводчиком научно-технической литературы на оборонном заводе[2][3].

С девятнадцати лет стал инвалидом, передвигался в инвалидной коляске[4].

Скончался в 2 сентября 2008 года в Москве.

Семья[править | править код]

Жена — Светлана Валентиновна Голова.

Творчество[править | править код]

Поэт

Как поэт печатался с 1972 года в многотиражной газете «Звезда» и альманахе «Поэзия», в последующие годы — в журналах «Знамя» (1994, № 4; 1995, № 6), «Дружба народов» (1998, № 6), «Огонёк», «Юность», «Стрелец», «Арион»[2].

Автор нескольких поэтических сборников («Прикосновение», 1988; «Водосвятье», 1990; «Бред памяти», 1995; «На берегу времени», 1997)[3]. Последний сборник стихотворений «Попытка к бытию» был издан под псевдонимом Фотиандр Метаноик, объединившим двух авторов — А. Голова и супругу Светлану Голову.

Стихи Голова, с их плотной вязью и отточенно раскручиваемой спиралью мысли, являются свидетельством эрудиции и тонкого поэтического слуха автора. Они насыщены реалиями всех времен и народов, исполнены своеобразного «логаэдического» ритма при удивительном слиянием всегда устойчивой формы с нетривиальным содержанием.

Более всего в его стихах поражает необъятность поэтического пространства, вмещающего культурные слои многих времен и народов.

Т. Петрова[4]

Ряд произведений А. Голова переведён на сербский язык.

Переводчик

А. Голов переводил с английского и немецкого языков книги на разные темы: по культурологии, мистическую беллетристику, путеводители, образовательную историко-познавательную литературу для юношества и пр.[3] В издательствах «Эксмо», «Росмэн», «Водолей», «Polyglott — Дубль В» вышло более 50 книг в его переводах[3] (переводы Радована Караджича, Джорджо Сладое, Брана Црнчевича, Рильке, Эзры Паунда, Льюиса Кэрролла).

Наибольшую известность А.Голову принёс выполненный им первый русский перевод романа Льюиса Кэрролла «Сильвия и Бруно»[5].

Избранные публикации[править | править код]

Примечания[править | править код]

  1. Голов Андрей Михайлович // https://www.biografija.ru/biography/golov-andrej-mikhajlovich.htm
  2. 1 2 3 Биография.ру.
  3. 1 2 3 4 С. Голова, 2009.
  4. 1 2 Петрова Т. Для них просто жить в этой стране — уже подвиг. Меценат : интернет-портал (2002). Дата обращения: 8 марта 2016. Архивировано 8 марта 2016 года.
  5. Льюис Кэрролл. Сильвия и Бруно. Лаборатория Фантастики. Дата обращения: 8 марта 2016. Архивировано 8 марта 2016 года.

Литература[править | править код]

Ссылки[править | править код]