Воронель, Нина Абрамовна (Fkjkuyl,, Unug GQjgbkfug)
Нина Воронель | |
---|---|
Нина Абрамовна Рогинкина | |
Имя при рождении | Нина Абрамовна Рогинкина |
Дата рождения | 28 февраля 1932 (92 года) |
Место рождения | Харьков |
Гражданство |
СССР Израиль |
Образование | |
Род деятельности | драматург, поэтесса, писательница, переводчик |
Годы творчества | С 1956 |
Жанр | проза, драматургия |
Язык произведений | русский |
ninavoronel.com |
Ни́на Абра́мовна Вороне́ль (девичья фамилия Рогинкина; род. 28 февраля 1932 года) — советский, израильский драматург, поэтесса, переводчик.
Биография
[править | править код]Родилась в семье профессора-экономиста. В 1954 году окончила физический факультет Харьковского университета.
Встреча с Корнеем Чуковским оказала решающее влияние на её решение заниматься литературой. В 1956—1960 гг. она училась в Литинституте, где специализировалась на переводах из английской литературы. В 1961 широкое признание получил её перевод «Баллады Редингской тюрьмы» Оскара Уайльда. В 2003 г. в её переводе вышел роман Сола Беллоу «Планета мистера Сэммлера».
Первые авторские публикации — детские рассказы (1965). Одновременно она обратилась к жанру драмы, её первая пьеса «Прочтите письмо» (1968) была запрещена после первой постановки в Перми, а режиссёр был уволен с работы. На этом для Воронель закончилась возможность постановок и публикаций. Её муж, физик Александр Воронель, включил пьесы в свой самиздатовский журнал «Евреи в СССР».
В 1972 они подали заявление на выезд в Израиль, а в 1974 году смогли выехать туда. С 1975 г. — гражданка Израиля.
В 1983 г. работала на «Радио Франс Интернасьональ» (русская секция).
Скандальные мемуары Н. Воронель вызвали ряд обвинений в недостоверности[1][2].
Книги
[править | править код]- «Перекресток» (М.: Детская литература, 1965) (сборник стихотворений)
- «Переполох», 1967 (сборник рассказов)
- «Прах и пепел», Иерусалим, 1977 (пьесы)
- Прах и пепел
- Змей едучий
- Матушка-барыня
- Первое апреля
- Победители
- Утомленное солнце
- «Папоротник». Стихи, 1977
- Шестью восемь — сорок восемь, Иерусалим, 1987 (пьесы)
- Шестью восемь — сорок восемь
- Химчистка времени
- Прочтите письмо
- Надо захотеть
- Дракон Эндрю
- «Кассир вечности», Тель-Авив, 1987 (пьесы)
- Кассир вечности
- Майн либер кац
- Дуся и драматург
- Воскрешенный
- Последние минуты
- «Ведьма и парашютист». Роман. Гудьял, 2000 (1-я часть «Готического романа»)
- «Воронель. Стихи». Иерусалим, 2001
- «Полёт бабочки». Иерусалим, 2001
- «Без прикрас». Воспоминания. Захаров, 2003
- «Кто, если не я». Иерусалим, 2004
- «Готический роман». В 2-х тт. Феникс, 2005
- «Содом тех лет». Феникс, 2006 (полная версия воспоминаний)
- «Тель-авивские тайны». ИсраДон, 2007 (включает заглавный роман и две повести)
- «Глазами Лолиты». Роман. Герцлия, 2008
Примечания
[править | править код]- ↑ Об одной книге . Дата обращения: 10 мая 2009. Архивировано 31 марта 2015 года.
- ↑ О книжном грехе, художнике Гробмане и трупных червях . Дата обращения: 10 мая 2009. Архивировано 3 апреля 2015 года.
Источники
[править | править код]- Лексикон русской литературы XX века = Lexikon der russischen Literatur ab 1917 / В. Казак ; [пер. с нем.]. — М. : РИК «Культура», 1996. — XVIII, 491, [1] с. — 5000 экз. — ISBN 5-8334-0019-8.
Ссылки
[править | править код]- Родившиеся 28 февраля
- Родившиеся в 1932 году
- Персоналии по алфавиту
- Родившиеся в Харькове
- Выпускники Литературного института имени А. М. Горького
- Писатели по алфавиту
- Выпускники Харьковского университета
- Русские писатели XXI века
- Драматурги Израиля
- Русские писатели третьей волны эмиграции
- Русские эмигранты третьей волны в Израиле
- Переводчики на русский язык
- Переводчики СССР