Волшебная скрипка (FkloyQugx vtjnhtg)
Волшебная скрипка | |
---|---|
| |
Жанр | стихотворение |
Автор | Николай Гумилёв |
Язык оригинала | русский |
Дата написания | 1907 |
Дата первой публикации | 1908 |
Текст произведения в Викитеке |
«Волшебная скрипка» — стихотворение Николая Гумилёва, написанное в 1907 году. Впервые опубликовано в журнале «Весы», 1908 год[1]. Одно из наиболее известных стихотворений поэта[2].
По мнению исследователей, в данном произведении Гумилёв впервые объявил свое творческое кредо[3]. В нём судьба Поэта сравнивается с судьбой скрипача, обречённого на «страшную смерть», на поединок с чудовищами и «тёмный ужас»[2].
История
[править | править код]Стихотворение было посвящено Валерию Брюсову. Гумилёв послал стихи из Парижа Брюсову в письме, сопроводив следующими строками: «…Несмотря на мой сплин, я все-таки написал недавно два стихотворения и неуклонно посылаю их Вам»[4]. (Второе стихотворение «Нас было пять… мы были капитаны»). В ответном письме Брюсов сообщил, что стихотворение ему очень нравится и он хочет взять его для своих «Весов»[5] (что и было сделано). В ответ Гумилёв пишет: «Я очень рад, что Вам понравилась „Волшебная Скрипка“. И хотя она и должна была войти в мою книгу, но я беру её оттуда и с большим удовольствием отдаю для „Весов“»[6]. В № 6 «Весов» 1908 года стихотворение появилось на первых страницах, в сопровождении ещё двух произведений поэта — «Одержимый» и «Рыцарь с цепью».
Было включено автором в сборник «Жемчуга» (1910) без отдельного посвящения (книга была посвящена Брюсову целиком). Затем вошло в переиздание «Жемчугов» 1918 года, причём Гумилёв снимает общее посвящение Брюсову, оставив его лишь перед стихотворением «Волшебная скрипка»[7]. В обоих сборниках это стихотворение является открывающим.
Автографы
[править | править код]В автографе в письме к Брюсову от 26 декабря 1907 года, Париж[4] — отличается 4-я строфа, в макете издания «Жемчугов» (1918) исправления рукой Гумилёва в 7-8 строчках
Автограф с вариацией, без посвящения, хранится в ГБЛ (архив М. К. Азадовского). Автограф журнальной редакции — при письме к Брюсову от 26 ноября 1907 г. из Парижа, вместе с автографом стихотворения «Нас было пять… мы были капитаны…». Существует также экземпляр А. Н. Кирпичникова, где стихотворение снабжено карандашной пометкой: «Из Ж. Занд». Возможно, имеются в виду романы Жорж Санд «Консуэло» и «Графиня Рудольштадтская», в которых тема скрипки играет важную смысловую роль.
Характеристика
[править | править код]Стихотворение состоит из 6 четверостиший (катренов), написанных хореем. Рифма перекрёстная с чередованием женской и мужской[8].
Лирический герой предостерегает юного музыканта от того, чтобы взять в руки скрипку, поскольку стоит только прекратить играть, наступит наказание.
Тема скрипки оставалась интересной для Гумилёва: в 1908 году он написал прозаический этюд «Скрипка Страдивариуса», где продолжается тема демонического. Связь дьявола и скрипки является архетипичной, см. мемуар композитора Джузеппе Тартини о том, как им была придумана Соната соль минор: «Однажды, в 1713 году, мне приснилось, что я продал душу дьяволу…».
Сюжет драмы Гумилева «Гондла» (1917), по мнению исследователей творчества писателя, «по сути своей повторяет, варьируя, сюжет „Волшебной скрипки“. Можно сказать и по-другому, что это стихотворение — краткий конспект драмы»[9]. Впрочем, в драме уже «волшебная лютня», которая делает из людей вервольфов (тема оборотничества также использована Гумилёвым в новелле «Черный Дик»).
Отзывы
[править | править код]Михаил Бестужев в 1912 году в своем отзыве на творчество Гумилёва называет его лучшими стихотворениями «Волшебная скрипка» и «Отравленный»[10]. Сергей Маковский восхищался им, замечая: «так не только писалось ему [Гумилёву] смолоду, так он хотел жить! Но в жизни, на самом деле, мечтал не разрушать, а творить, совершенствовать свое искусство и учить покорять, вызывать к себе поклонение»[11].
Анна Ахматова пишет: «Дело в том, что и поэзия, и любовь были для Гумилёва всегда трагедией. Оттого и „Волшебная скрипка“ перерастает в „Гондлу“. Оттого и бесчисленное количество любовных стихов кончается гибелью»[12].
В. Л. Полушин считает, что «оно — ключевое в понимании всего его творчества. В образе скрипки выступает поэзия, которая является одновременно и высшим блаженством и смертельным заклятием. Ведь для неё — вся его жизнь»[3]. Как отметил Ю. В. Зобнин, «Гумилёв выявил антиномию: искусство гибельно, ибо ежесекундно обманывает художника, предлагая ему адские миражи вместо страстно желаемой истины; искусство благодатно, ибо ежесекундно побуждает художника, отказываясь от заблуждений, искать путь к истине»[3]. Надежда Золотухина пишет, что «для Гумилёва музыка всегда была символом искусства, таящим в себе некий иррациональный момент: нечто такое, что не только не поддается сугубо рациональному, интеллектуальному, „математическому“ постижению, но и подчиняет себе музыканта»[3].
По мнению исследователей, это стихотворение «маркирует акт творчества и как преодоление хаоса, и как некую игру, подвиг, приближающий к смерти, к славной гибели (…) Волшебная скрипка здесь становится символом жертвенного искусства, а смерть для творчества — путём к познанию и героическим подвигом одновременно»[13].
В 1986 году публикация нескольких стихотворений Гумилёва в «Огоньке»[14] знаменовала в некотором роде «реабилитацию» поэта, причём именно стихотворение «Волшебная скрипка» вошло в число тех, которые Владимир Енишерлов и Наталья Колосова решили отобрать для печати: «хотелось даже в журнальной публикации дать читателю почувствовать прелесть своеобразной, точной, романтичной и загадочной поэзии Гумилёва всех, по возможности, периодов»[15].
В культуре
[править | править код]- Существуют переводы стихотворения на английский (Серж Македон, Ольга Слободкина, Тамара Вардомская) и болгарский (Бойко Ламбовски) языки[16].
- Трагедия «Три царя» Николая Оцупа (Париж, 1958), посвящённая библейским правителям — воину Саулу, арфисту Давиду и мудрецу Соломону, обнаруживает интертекстуальное сходство с драмой «Гондла» и стихотворением «Волшебная скрипка»[17].
- Посмотри в глаза чудовищ — строчка из стихотворения стала заглавием фантастического романа Лазарчука & Успенского, главным героем которого является Гумилёв.
Музыка
[править | править код]На стихотворение написано несколько вариантов музыки (аудиозаписи: Ольга Серебряная, Александр Хочинский и др.)[16].
Одна из наиболее известных записей — песня Елены Камбуровой на музыку Владимира Дашкевича. Любопытно, что Камбурова, исполняя песню в 1970-80-х годах, из-за запрета на творчество поэта в СССР, официально делала это «на слова поэта А. Гранта» (юношеский псевдоним Гумилёва), и обычный слушатель не мог узнать имя настоящего автора[18]. В 1999 году она записала одноимённый альбом.
Композитор Юрий Каспаров в 2001 году написал вокальное произведение «Волшебная скрипка» для меццо-сопрано и плёнки.
В 2019 году группа "Сплин" выпустила альбом "Тайком", куда вошла песня "Волшебная скрипка". Стихотворение Николая Гумилёва здесь звучит под акустическую гитару.
Примечания
[править | править код]- ↑ «Весы», 1908, № 6, с. 7—8
- ↑ 1 2 Елена Куликова. Тезаурус смерти в лирике Николая Гумилёва. Елена Куликова. gumilev.ru. Дата обращения: 7 июля 2018. Архивировано 7 июля 2018 года.
- ↑ 1 2 3 4 Надежда Золотухина. Поэтика новелл Н. С. Гумилёва 1907–1909 годов. 3.4. «Скрипка Страдивариуса». Надежда Золотухина. gumilev.ru. Дата обращения: 7 июля 2018. Архивировано 7 июля 2018 года.
- ↑ 1 2 Николай Гумилёв. Валерию Брюсову. 26 декабря 1907 года, Париж. Николай Гумилёв. gumilev.ru. Дата обращения: 7 июля 2018. Архивировано 7 июля 2018 года.
- ↑ Валерий Брюсов. Николаю Гумилёву. 2 января 1908 года. Москва. Валерий Брюсов. gumilev.ru. Дата обращения: 7 июля 2018. Архивировано 7 июля 2018 года.
- ↑ Николай Гумилёв. Валерию Брюсову. 9 января 1908 года, Париж. Николай Гумилёв. gumilev.ru. Дата обращения: 7 июля 2018. Архивировано 7 июля 2018 года.
- ↑ Иван Панкеев. Краткая литературно-биографическая хроника. Иван Панкеев. gumilev.ru. Дата обращения: 7 июля 2018. Архивировано 7 июля 2018 года.
- ↑ Ольга Четверикова. Стихотворение Н. С. Гумилёва «Волшебная скрипка»: средства языковой объективации авторских смыслов. Ольга Четверикова. gumilev.ru. Дата обращения: 7 июля 2018. Архивировано 7 июля 2018 года.
- ↑ Надежда Золотухина. Интертекст и кинематографичность драмы Н. С. Гумилёва «Гондла». Надежда Золотухина. gumilev.ru. Дата обращения: 7 июля 2018. Архивировано 7 июля 2018 года.
- ↑ Михаил Бестужев. Поэзия Гумилёва. Михаил Бестужев. gumilev.ru. Дата обращения: 7 июля 2018. Архивировано 7 июля 2018 года.
- ↑ Сергей Маковский. Николай Гумилёв по личным воспоминаниям. Сергей Маковский. gumilev.ru. Дата обращения: 7 июля 2018. Архивировано 7 июля 2018 года.
- ↑ Анна Ахматова. Заметки Анны Ахматовой о Николае Гумилёве. Анна Ахматова. gumilev.ru. Дата обращения: 7 июля 2018. Архивировано 7 июля 2018 года.
- ↑ Юлия Бакулина. Героические мотивы и образы в «античных» лирических произведениях Н. С. Гумилёва. Юлия Бакулина. gumilev.ru. Дата обращения: 7 июля 2018. Архивировано 7 июля 2018 года.
- ↑ Огонек, 1986, № 17, с. 26- 28
- ↑ Владимир Енишерлов. Возвращение Николая Гумилёва. 1986 год. Владимир Енишерлов. gumilev.ru. Дата обращения: 7 июля 2018. Архивировано 7 июля 2018 года.
- ↑ 1 2 Николай Гумилёв. Волшебная скрипка. Николай Гумилёв. gumilev.ru. Дата обращения: 7 июля 2018. Архивировано 7 июля 2018 года.
- ↑ Елена Раскина. Арфа Давида и лютня Гондлы: интертекстуальные пересечения в творчестве Н. Оцупа, Н. Гумилева и А. Ахматовой. Елена Раскина. gumilev.ru. Дата обращения: 7 июля 2018. Архивировано 7 июля 2018 года.
- ↑ Дмитрий Гузевич, Виталий Петрановский. «Виртуальный» Гумилёв, или аналитические воспоминания. Дмитрий Гузевич, Виталий Петрановский. gumilev.ru. Дата обращения: 7 июля 2018. Архивировано 7 июля 2018 года.