Вельветовый кролик (Fyl,fymkfdw tjklnt)

Перейти к навигации Перейти к поиску
Вельветовый кролик
англ. The Velveteen Rabbit

Жанр сказка
Автор Марджери Уильямс
Язык оригинала английский
Дата первой публикации 1921 год
Издательство George H. Doran Company[d]
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

«Вельветовый кролик, или Как игрушки становятся настоящими» (также «Плюшевый заяц», «Плюшевый кролик», англ. The Velveteen Rabbit, or How Toys Become Real) — сказочная повесть (роман) англо-американской писательницы Марджери Уильямс об игрушечном кролике, который был любимой игрушкой маленького мальчика. Впервые опубликована в журнале Harper’s Bazaar в 1921 году с рисунками дочери Уильямс, художницы-вундеркинда Памелы Бьянко[1]. В 1922 году вышла отдельным изданием с иллюстрациями Уильяма Николсона и впоследствии многократно переиздавалась. Произведение находится в общественном достоянии в США.

В 2007 Американская ассоциация образования включила книгу в список ста лучших книг для учителя на основе онлайн-опроса (книга заняла 28 место в списке)[2]. Несколько переводов и пересказов книги на русский язык был выпущены лишь в первой четверти XXI века[3][4][5][6][7].

В апреле 2022 года исполнилось 100 лет со дня публикации романа «Вельветовый кролик» отдельной книгой, в связи с чем было выпущено обновлённое юбилейное издание с новыми иллюстрациями Чарльза Санторе[8].

Сюжет[править | править код]

Одному мальчику на Рождество подарили много новых игрушек, в том числе мягкого кролика с вельветовой шкуркой. Мальчик долгое время не обращал на кролика внимание, играя с заводными игрушками. За это время кролик познакомился с другими обитателями детской, в том числе старым и потрёпанным кожаным конём. Тот рассказал ему, что игрушка может стать настоящей — это происходит не сразу, а лишь через долгое время, если ребёнок любит свою игрушку по-настоящему. Кролик очень удивился этому и сам стал мечтать стать «настоящим».

И со временем это случилось: когда мальчик не смог найти фарфоровую собачку, с которой он обычно спал, он стал брать в кровать кролика, и вскоре стал играть с ним всё время и дома, и на улице. Кролик стал выцветшим, но мальчику это было неважно. Однажды он даже возразил няне, которая назвала кролика игрушкой: мальчик утверждал, что это не игрушка, что его кролик настоящий. Когда мальчик с семьёй жил за городом, кролику удалось увидеть живых кроликов: они подошли к вельветовому кролику, но скоро поняли, что он не такой, как они.

Фея на цветке (илл. Уильяма Николсона)

Мальчик заболел скарлатиной, а когда через долгое время вылечился, врач попросил няню сжечь все его старые игрушки и книжки, чтобы в комнате не осталось микробов. Так кролик попал в мешок со старыми игрушками, который отнесли на задний двор для сжигания. Ночью кролик вспоминал свою жизнь с мальчиком и заплакал. На месте, куда упала его слеза, вырос цветок, из которого вышла фея. Она сказала кролику, что забирает игрушки, ставшие ненужными детям, в страну, где игрушки становятся настоящими не только для своего хозяина, но для всех. Фея уводит кролика в лес и превращает его в настоящего живого кролика. После поездки на море, куда его направили для окончательного выздоровления, мальчик видит в лесу кролика, похожего на его вельветовую игрушку (как он считает, потерянную). Он не догадывается, что это и есть тот самый кролик, который пришёл посмотреть на мальчика, благодаря которому он когда-то стал «настоящим».

Отзывы[править | править код]

Обозреватель Vulture называет книгу про кролика классикой детской литературы и отмечает, что за всю историю только в США было продано более 1 миллиона её копий. По его словам, стимулом Уильямс, которая до этого писала лишь взрослые романы, к написанию детской книги послужили успехи её дочери Памелы, ставшей известной художницей в юном возрасте. Её выставка в Нью-Йорке прошла с успехом, материал о ней появился в журнале Harper’s Bazaar. Редакторы журнала попросили Уильямс написать рассказ, который смогла бы проиллюстрировать её дочь. Хотя журнал позиционировал историю о кролике как «сказку для взрослых», во многом этот текст был обращён к самой Памеле, которая сама давно перестала играть в мягкие игрушки, однако образ кролика, в том числе с цветком в лапах, нередко появлялся в её рисунках. Памела сама «становилась настоящей», и в своей книге Уильямс запечатлела как эту трансформацию, так и тот воображаемый мир, который уходил в прошлое со взрослением ребёнка. Годы спустя Уильямс написала продолжение книги, которое получило название «Кожаный конь» (The Skin Horse), — в нём старый игрушечный конь возрождался в Рождественскую ночь в виде Пегаса, уносящего с собой смертельно больного ребёнка[9].

Разговор кролика с кожаным конём (илл. Уильяма Николсона)

Художница, лауреат медали Кальдекотта Эрин Стэд видит причину популярности книги про кролика на протяжении десятилетий в том, что она обращена как к детям, так и к взрослым (англ. it appeals to both children and grownups). Она отмечает важный вопрос, поставленный в книге, — «Что значит быть настоящим?», — говоря о том, что этот вопрос следует за человеком всю его жизнь, сопровождает все его отношения, все его попытки дружить и все случаи, когда люди оказываются к тебе не слишком добры[10].

Адаптации[править | править код]

Существует ряд экранизаций книги в форме короткометражных мультфильмов; её мотивы использованы также в одноимённом художественном фильме 2009 года Майкла Лэндона-мл.

В 2018 году было объявлено о подготовке новой анимационной экранизации книги студией Magic Light Pictures[11]. Новый 40-минутный фильм «Плюшевый кролик», совмещающий игру актёров и мультипликацию, вышел в 2023 году на Apple TV.

В 1985 году пианист Джордж Уинстон записал альбом The Velveteen Rabbit, на котором под его музыку текст книги читала актриса Мерил Стрип[12]; альбом номинировался на 28-й церемонии «Грэмми» среди лучших альбомов для детей[13].

Примечания[править | править код]

  1. Williams, Margery (June 1921). "The Velveteen Rabbit; or, How Toys Become Real". Harper's Bazar. New York. pp. 72—73, 108, 110. Дата обращения: 12 ноября 2022.
  2. National Education Association. Teachers' Top 100 Books for Children (2007). Дата обращения: 22 августа 2012. Архивировано 5 февраля 2009 года.
  3. Уильямс, Марджери. Плюшевый заяц или как игрушки становятся настоящими / перевод О. Тарасовой. Англоязычная литературная сказка / Составитель Леонид Зиман. М.: Флинта, Наука, 2009.
  4. Уильямс, Марджери. Плюшевый заяц, или Как игрушки становятся настоящими / пер. с англ. Евгении Канищевой; рис. Валерий Козлов. М.: Розовый жираф, 2011. ISBN 978-5-903497-56-0
  5. Уильямс, Марджери. Вельветовый кролик, или Как игрушки становятся настоящими / пересказ Лилии Задёрной; иллюстрации Е. А. Бугренковой. М.: Виват, 2016.
  6. Уильямс, Марджери. Как плюшевый зайчик стал настоящим / пер. с англ. А. Лебедевой; иллюстрации Грэт Льюэллин. М.: Хоббитека, 2019.
  7. Уильямс, Марджери. Плюшевый кролик / пер. с англ. Михаила Вирозуба; иллюстрации Сары Массини. М.: АСТ, 2020. ISBN 978-5-17-115942-9
  8. The Velveteen Rabbit 100th Anniversary Edition: About The Book. Дата обращения: 30 ноября 2022. Архивировано 30 ноября 2022 года.
  9. Andrea Long Chu. The Velveteen Rabbit Was Always More Than a Children's Book. Close Reads. Vulture (8 ноября 2022). Дата обращения: 12 ноября 2022. Архивировано 23 ноября 2022 года.
  10. Blair, Elizabeth (2022-04-12). "As 'The Velveteen Rabbit' turns 100, its message continues to resonate". Morning Edition. NPR. Архивировано 27 ноября 2022. Дата обращения: 13 апреля 2022. {{cite news}}: Указан более чем один параметр |accessdate= and |access-date= (справка)
  11. New TV Adaptation of Kids’ Classic ‘The Velveteen Rabbit’ in the Works (EXCLUSIVE) Архивная копия от 27 ноября 2022 на Wayback Machine By Stewart Clarke / Variety, Dec 13, 2018.
  12. Meryl Streep / George Winston The Velveteen Rabbit. Discogs. Дата обращения: 18 мая 2017. Архивировано 20 февраля 2021 года.
  13. Grammy Awards 1986. Awards & Shows. Дата обращения: 27 ноября 2022. Архивировано 20 октября 2018 года.

См. также[править | править код]

Ссылки[править | править код]