Вевчанско-радождские говоры (Fyfcguvtk-jg;k';vtny ikfkjd)
Ве́вчанско-ра́дождские го́воры (также вевчанско-радождский диалект; макед. вевчанско-радошки дијалект) — говоры западномакедонского диалекта, распространённые в сёлах Вевчани, Радожда, Мали Влай и Лин на северо-западном побережье Охридского озера на территории Северной Македонии и в приграничных с Македонией районах Албании. Входят в состав западного периферийного ареала.
В издании «Българска диалектология» С. Стойкова вевчанско-радождские говоры вместе с охридскими и стружскими говорами включены в состав охридско-стружской группы говоров[4]. Согласно классификации македонских диалектов, представленной в работах Б. Видоески[макед.] и Б. Конески (опубликована в издании «The Slavonic Languages», 1993), вевчанско-радождские говоры вместе с охридско-стружскими и нижнепреспанскими говорами включены в состав охридско-преспанской группы говоров[2].
В число диалектных черт, характерных для вевчанско-радождских говоров, включают[4]:
- Наличие гласных ê и å под ударением на месте гласных ѫ, ъ и сочетаний лъ, ръ. Гласная ê отсутствует после губных согласных: гềжва, гнêс, грềди, внềтре, дềга, рềка, зềби; сềнце «солнце», гềлтат; гềрне, зềрно, сêрп, сềрце, тêрн и т. д. Гласная å встречается преимущественно после губнных согласных: мåш, пåт, лåка, зåби, прåт, пåрво, вåрба, вåлк, пåлно, вåлна и т. д.
- Распространение сочетаний шт, жд < *tj, *dj: га̀шти, лѐшта, пра̀шта, вѐжди, са̀жди.
- Распространение деепричастий типа носѐешти, игрѐешти.
- Наличие частицы к’а, используемой при образовании глагольных форм будущего времени.
- Отсутствие окончания -м у глаголов 1-го лица единственного числа настоящего времени: ѝма, вѝка, както; бѐра, сѐча, но̀са, йа̀да.
Постановлением правительства Республики Македония вевчанско-радождские говоры объявлены частью духовно-культурного наследия государства[5].
Примечания
[править | править код]- ↑ Преглед на македонски дијалекти (со звучен запис на дијалектните текстови). Врз основа на трудовите на академик Божидар Видоески[макед.] (pdf, mp3) / подготвил М. Марковиќ. — Скопје: МАНУ. Центар за ареална линвистика. — С. 33 (Дијалектите на македонскиот јазик).
- ↑ 1 2 Friedman, 1993, Map 6.1. The Republic of Macedonia and adjacent territory..
- ↑ Коряков Ю. Б. Приложение. Карты славянских языков. 3. Балкано-славянские языки // Языки мира. Славянские языки. — М.: Academia, 2005. — ISBN 5-87444-216-2.
- ↑ 1 2 Стойков С. Българска диалектология. II. Териториални диалекти. Б. Географско разпределение на българските диалекти. Българските диалекти във Вардарска и Егейска Македония. Охридско-стружки говор (градски охридски, стружки, Радожда и Вевчани) (болг.). София: Книги за Македония (2002). Архивировано 22 мая 2019 года. (Дата обращения: 10 июня 2015)
- ↑ Одлука за прогласување на духовно-културно добро — «Вевчанско-радошки говори» за културно наследство од особено значење. Службен весник на Република Македонија. 30 июня 2011 . Дата обращения: 10 июня 2015. Архивировано 4 марта 2016 года.
Литература
[править | править код]- Friedman V. A. Macedonian // The Slavonic Languages / Edited by Comrie B., Corbett G. — London, New York: Routledge, 1993. — P. 249—305. — ISBN 0-415-04755-2.
- Усикова Р. П. Южнонославянские языки. Македонский язык // Языки мира. Славянские языки. — М.: Academia, 2005. — 102—139 с. — ISBN 5-87444-216-2.
- Милетич, Л. Важна фонетична особеност на един западномакедонски говор. — СпБАН, 16, 1918, № 9, 35—42;
- Hendriks, P. The Radožda-Vevčani Dialect of Macedonian. Cisse, 1976, 303 p.