Брандт, Яков Яковлевич (>jgu;m, Xtkf Xtkflyfnc)

Перейти к навигации Перейти к поиску
Яков Яковлевич Брандт
Дата рождения 1869(1869)
Место рождения Российская империя
Дата смерти 1944(1944)
Место смерти Пекин, Китай
Гражданство  Российская империя СССР
Род деятельности синолог, дипломат, лингвист
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе
Логотип Викитеки Произведения в Викитеке

Я́ков Я́ковлевич Брандт (1869, Российская империя — 1944, Пекин, Китай) — российский и советский синолог, дипломат и лингвист. Работал над развитием китаеведческого образования в России, автор большого количества учебных материалов для изучения китайского языка на русском и английском языках. Его книги считались современниками лучшими русско-китайскими учебными материалами.

Окончил Саратовскую гимназию. В 1892 году окончил факультет восточных языков Санкт-Петербургского университета. Работал в качестве чиновника по особым поручениям в Министерстве финансов, затем — старшим преподавателем Школы русского языка при Пекинском отделе правления Катайско-Восточной железной дороги. С 1915 года — действительный статский советник[1][2][3][4]. Работал над развитием китаеведческого образования в России. После Октябрьской революции был товарищем управляющего делами Делового кабинета Д. Л. Хорвата в 1918 году, а также членом правления товарищества «Восточное хозяйство» и управляющим товариществом «Восточное просвещение»[5][6]. Являлся профессором Пекинского института русского языка в 1921—1924 годах[6].

Яков Брандт является автором таких книг, как «Почин. Опыт учебной хрестоматии для преподавания русскаго языка в начальных китайских школах» (1906, 1910—1911), «Русско-Китайский Переводчик: сборник наиболее необходимых слов, выражений и фраз, преимущественно военного характера, с указанием китайских знаков и их произношения» (1906) и «Самоучитель китайского письменного языка» (1914), считающихся в 20-х годах XX-века лучшими русско-китайскими учебными материалами[3]. Большую часть его книг, посвящённых изучению китайского и русского языков, были изданы Русской духовной миссией в Пекине[7].

С 1925 года Брандт начал преподавать в Северокитайской союзной языковой школе. По результатам трёх семестров преподавательской деятельности он написал книгу «Introduction to literary Chinese (漢文進階)» на английском языке, изданную в 1927 и впоследствии многократно переизданную[8]. В 1944 году Брандт завершил и опубликовал книгу «English-Chinese Vocabulary».

Умер в Пекине в 1944 году[9].

Библиография

[править | править код]

На русском

[править | править код]
  • Брандт Я. Я. «Русско-Китайский Переводчик: сборник наиболее необходимых слов, выражений и фраз, преимущественно военного характера, с указанием китайских знаков и их произношения». соч. Я. Брандта. 2-е изд. — Пекин, 1906.
  • Брандт Я. Я. «Почин. Опыт учебной хрестоматии для преподавания русскаго языка в начальных китайских школах». / В 3 частях. Ч.3. Отд.1. Составил Яков Брандт. — Пекин, 1906.
  • Брандт Я. Я. «Почин. Опыт учебной хрестоматии для преподавания русскаго языка в начальных китайских школах». / В 3 частях. Ч.1. Изд. второе. Составил Яков Брандт. — Пекин, 1906.
  • Брандт Я. Я. «Самоучитель китайского разговорного языка по методе Туссэна и Лангеншейдта» / Сост. Я. Брандт, ст. преп. Шк. рус. яз. при Пекин. отд. Правл. Кит. Вост. ж. д. Ч. 1-. — Пекин : тип. Рус. духов. миссии, 1909. — 26.
  • Брандт Я. Я. «Вдовствующая императрица Цы-си и Император Гуан-сюй». — Харбин, 1909.
  • Брандт Я. Я. «Образцы китайскаго официальнаго языка с русским переводом и примечаниями = : 漢國之牘箋編» / собрал и обработал Я. Брандт, старший преподаватель Школы китайской восточной ж. д. в Пекине. — Пекин : Тип. Усп. монастыря при Русской духовной миссии, Ч.1., 1910.
  • Брандт Я. Я. «Дипломатические беседы»: Текст кит. изд. с рус. пер., словами и примеч. / Я. Брандт. — Пекин : тип. Усп. монастыря при Рус. духов. миссии, 1911. — [1], 111 с.;
  • Брандт Я. Я. «Самоучитель китайского письменного языка» / Сост. Я. Брандт. Т. 1. — Пекин : тип. Рус. духов. миссии, 1914. — 26. Т. 1. — 1914. — 4, 417 с.
  • Брандт Я. Я. Почин. «Опыт учебной хрестоматии для преподавания русскаго языка в начальных китайских школах». В 3 частях. Ч.1. Изд. пятое. Составил Яков Брандт. — Пекин, 1915.
  • Брандт Я. Я. «Сборник трактатов России с Китаем (начиная с Кульджинского трактата 1851 г.): для чтения в Институте русского языка при Министерстве иностранных дел.» — Пекин, 1915.
  • Брандт Я. Я. «За кем идти» / Я. Бранд. — Харбин : Электро-тиро-лит. А. К. Бергут (сын), 1918. — 13 с
  • Брандт Я. Я. «Обычныя письма = : 俄文通用尺牍» / Я. Брандт. — Пекин : Типография Русской духовной миссии, 1924. — 2, 193, [2] с.;

На английском

[править | править код]
  • Introduction to literary Chinese (漢文進階)./ Brandt, Jakov J./ Peiping. 1927
  • Wenli particles (虛字指南)./ Brandt, Jakov J./ Peiping. 1929
  • Modern Newspaper Chinese: progressive readings with vocabularies, notes and translations. / By J. J. Brandt, pp. xii + 321. Peiping: Henri Vetch, 1935.
  • Introduction to Literary Chinese. By J. J. Brandt. Second edition. 9 × 6, pp. xi + 352. Peiping: Henri Vetch, 1936, 21s.
  • Modern newspaper Chinese: progressive readings with vocabularies, notes and translations./ By J. J. Brandt, pp. xii + 321. Peiping: Henri Vetch, 1939.
  • Introduction to spoken Chinese / J. J. Brandt. Peiping: Henri Vetch, 1940—240 p.
  • Introduction to spoken Chinese / by J. J. Brandt. 1943
  • «Introduction to literary Chinese»./ by Brandt, J. J., / — New York: Frederick Ungar Publishing Company. — 503 p. / (ca 1944)
  • Brandt’s English-Chinese Vocabulary . J. J. Brandt. Department of Oriental Studies, Yale Univ., 1944 .

Примечания

[править | править код]
  1. Русские китаеведы XVIII -начала XX вв.: преподаватели и составители словарей. Краткий биобиблиографический справочник. Дата обращения: 11 июня 2022. Архивировано 21 февраля 2020 года.
  2. Предварительный поисковый список востоковедов, покинувших Россию в XIX-XX вв. Дата обращения: 27 июня 2019. Архивировано 19 августа 2019 года.
  3. 1 2 Николай Рерих. Дневник Маньчжурской экспедиции (1934—1935) / Litres, 20 мар. 2018 г.
  4. Сергей Волков. Высшее чиновничество Российской империи. Краткий словарь. — М.: Litres, 2016. Архивная копия от 7 октября 2018 на Wayback Machine — ISBN 978-5-91244-166-0.
  5. журнал «Родина» № 12. — 2007. — с 41.
  6. 1 2 Петр Васильевич Вологодский «Во власти и в изгнании: Дневник премьер-министра антибольшевистских правительств и эмигранта в Китае (1918—1925 гг.)» Лицевая обложка: П. А. Трибунский, 2006/ с. 304
  7. Русские китаеведы XVIII – начала XX вв.: преподаватели и составители словарей | Синология.Ру. www.synologia.ru. Дата обращения: 12 октября 2018. Архивировано 7 октября 2018 года.
  8. «Introduction to literary Chinese»./ by Brandt, J. J., / — New York: Frederick Ungar Publishing Company. — 503 p. / (ca 1944)
  9. «Русские в Китае. Исторический обзор» : [сборник] / общ. ред., предисл. и послесл. Амир Александрович Хисамутдинов. — Москва : б. и. ; Шанхай : Координационный совет соотечественников в Китае, 2010. — 570 с. : ил., портр., факс.; 22 см; ISBN 978-5-7444-2332-X / Страница 338