Бражкина, Анна Владимировна (>jg'tnug, Guug Flg;nbnjkfug)

Перейти к навигации Перейти к поиску
Анна Бражкина
Анна Бражкина, 2010 г.
Анна Бражкина, 2010 г.
Имя при рождении Анна Владимировна Бражкина
Дата рождения 13 октября 1959(1959-10-13) (64 года)
Место рождения Ростов-на-Дону
Гражданство (подданство)
Образование
Род деятельности перевод

А́нна Влади́мировна Бра́жкина (13 октября 1959, Ростов-на-Дону) — российский филолог, переводчик, автор проекта по исследованию и реконструкции культурной среды 1980—1990-х в Ростове-на-Дону «Неофициальный Ростов 1980—1990»[1].

Биография[править | править код]

Родилась 13 октября 1959 года в Ростове-на-Дону.

Закончила филологический и исторический факультеты Ростовского государственного университета. Участвовала во многих исследовательских и медиапроектах, создала и возглавляла газеты «Ростовские диалоги» и «Новое Казачье Слово».

В конце 90-х переехала в Москву. Украинскую литературу переводит с 1998 года[2]. Переводит прозу Сергея Жадана, Юрия Издрыка, Юрия Андруховича и др. Автор научных и энциклопедических публикаций по истории украинской литературы.

Филантроп, создатель ассоциации «Африканское единство» Алиу Тункара и историк, основательница портала Africana.ru Анна Бражкина. 01.06.2003. Фото Игоря Сида

В 2000 году стала соосновательницей, совместно с Игорем Сидом и при творческой поддержке дизайнера Полины Вахотиной и специалиста по IT Захара Коростылёва, крупнейшего русскоязычного сайта об Африке и африканцах — интернет-портала африканских проектов Africana.ru. Работа над материалами для портала консолидировала сообщество российских афро-ориентированных интеллектуалов и деятелей культуры, таких как Лили Голден, Алиу Тункара (Россия — Мали), историк, журналист и эксперт Алексей Андреев, филолог и музыкальный менеджер Боли Кан (Россия — Сенегал), музыкант и педагог Джага Самба (Россия — Сенегал), математик и основатель Африканского театра РУДН Мартиал Лонгла (Россия — Камерун), журналист, аналитик Кестер Кенн Кломегах (Россия — Гана), живописец Фофа Рабеаривело (Россия — Мадагаскар) и многие другие. Анна Бражкина — автор девиза Africana.ru, изначально вывешенного на главной странице портала и впоследствии разошедшегося по Рунету как сетевой афоризм – «Все хорошие люди любят Африку».[3][4]

В 2007 году организовала в московском клубе «Билингва» русско-чешскую литературную акцию «Пражская весна: литература как ресурс „бархатных революций“»[5].

Несколько лет жила в Праге. Занималась организацией российско-чешских культурных проектов.

В конце 2009 году инициировала проект по исследованию и реконструкции культурной среды 1980—1990-х в Ростове-на-Дону[6]. В развитие этого проекта организовала и провела в мае 2010 года в Ростове-на-Дону международный семинар «Ростов: другая культура»[7][6][8].

В 2016 году выступила одним из организаторов культурно-просветительского Центра Ольги Розановой во Владимире[9][10].

С 2020 года участница (член редколлегии, автор словарных статей) проекта «Словарь культуры XXI века»[11].

Живёт и работает во Владимире.

Переводы[править | править код]

  • Южный акцент: Сборник русско-украинской критики / Сост. А. Бражкина, И. Сид. — М.: 1999. — 44 c.
  • Юрий Андрухович. Московиада. / Пер. с укр. А. Бражкиной. — М.: Новое литературное обозрение, 2001. — 256 с. — ISBN 5-86793-144-7.
  • Юрий Андрухович. Перверзия. / Пер. с укр. А. Бражкиной и И. Сида. — М.: Новое литературное обозрение, 2002. — 367 с. — ISBN 5-86793-173-0.
  • Сергей Жадан. Депеш Мод. / Пер. с укр. А. Бражкиной. — СПб.: Амфора, 2005. — 272 с.

Семья[править | править код]

Ссылки[править | править код]

Источники[править | править код]

  1. Рифф Д. «В старинном духе сочинилось» Архивная копия от 4 марта 2016 на Wayback Machine // OpenSpace.Ru. — 2009. — 4 сент.
  2. Бобров С. Кто сумеет прочесть Крымский текст Архивная копия от 8 марта 2016 на Wayback Machine // Новая газета. — 2007. — 7 мая.
  3. «Не устаю восхищаться такими людьми. Ресурс: http://africana.ru/ — портал африканских проектов и актуальной информации об Африке и африканцах на русском языке. Мегатонны информации, статей и фотографий. Отдельная рубрика: Афро-события в России. И особенно мне нравится слоган сайта Africana.Ru: Все хорошие люди любят Африку». Архивная копия от 3 марта 2024 на Wayback Machine Запись в Живом журнале театроведа Павла Руднева, 17.10.2006.
  4. «Все хорошие люди любят Африку», – начертала в 2000 году на главной странице портала африканских новостей Africana.ru его создательница, историк Анна Бражкина. Здесь уместно вспомнить и изречение ее коллеги-историка Геродота: «Из Африки всегда что-нибудь новое». Игорь Сид. Солнце поэзии смуглого цвета. Про Африку Пушкина, тотемы и победу человека над мартышками. Независимая газета, 15.12.2021. Дата обращения: 3 марта 2024. Архивировано 10 января 2023 года.
  5. Фанайлова Е. Пражская весна: литература как ресурс «бархатных революций» // www.svobodanews.ru. — 2007. — 23 авг.
  6. 1 2 Амелина А. Реконструкция юности Архивная копия от 20 октября 2016 на Wayback Machine // www.relga.ru. — 2010. — 1 июля.
  7. Каминская М. Против шока современности (недоступная ссылка) // Наше время. — 2010. — 22 июня.
  8. Собств. корр. Неофициальный Ростов-на-Дону. Опыт энциклопедии Архивная копия от 4 февраля 2017 на Wayback Machine // gefter.ru. — 2012. — 29 апр.
  9. Хромова А. Курс лечения исторической амнезии Архивная копия от 25 ноября 2016 на Wayback Machine // zebra-tv.ru. — 2016. — 23 ноября.
  10. Палагина Е. Судьба Старой аптеки: музей Никаса Сафронова или итальянский парфюм? Архивная копия от 26 ноября 2016 на Wayback Machine // 33 Губерния. — 2016. — 22 ноября.
  11. Презентация проекта «Словарь культуры XXI века» во Всероссийской библиотеке иностанной литературы им. М. И. Рудомино. Дата обращения: 28 января 2023. Архивировано 23 января 2023 года.