Боцман и попугай (>kebgu n hkhrigw)

Перейти к навигации Перейти к поиску
Боцман и попугай
Кадр из мультфильма
Кадр из мультфильма
Жанр сказка
Техника анимации кукольная анимация
Режиссёр Михаил Каменецкий
На основе книги Вадима Коростылёва
Автор сценария Юрий Орловский
Роли озвучивали Роман Филиппов,
Ефим Кациров
Композитор Игорь Космачёв
Страна  СССР
Язык русский
Производство
Художники-постановщики Виктор Дудкин,
Марина Курчевская
Художники-аниматоры Ирина Собинова-Кассиль,
Вячеслав Шилобреев и другие
Оператор Юрий Каменецкий
Звукооператор Владимир Кутузов
Длительность 9 мин[1]
Студии «Союзмультфильм», Объединение кукольных фильмов
Выпуск
Дата выхода 1982
Ссылки
IMDb ID 2265779
Аниматор.ру ID 6748
Логотип Викицитатника Цитаты в Викицитатнике

«Бо́цман и попуга́й» — серия советских мультипликационных фильмов из пяти выпусков о невероятных приключениях двух главных героев — неунывающего боцмана Ромы и его лучшего верного друга — попугая, снятых по мотивам сказок Вадима Коростылёва. Многие фразы из этого мультфильма стали крылатыми.

  • Первый выпуск — 1982 год — 9 мин 42 с.
  • Второй выпуск — 1983 год — 9 мин 19 с.
  • Третий выпуск — 1985 год — 10 мин 03 с.
  • Четвёртый выпуск — 1985 год — 9 мин 42 с.
  • Пятый выпуск — 1986 год — 10 мин.

Первый выпуск

[править | править код]

Боцман Роман вернулся домой из долгого плавания по тропическим морям и привёз попугая. Стал он его учить говорить «Рома», и попугай повторял имя моряка всю ночь с разными интонациями, не давая ему спать. Наутро невыспавшийся боцман отнёс попугая на птичий рынок и продал. Его купила женщина для заболевшего сына. Мальчик накормил попугая витаминами, и он, сломав прутья клетки, улетел обратно к боцману. На следующее утро боцман снова продал попугая на птичьем рынке. Но у покупателя дома был кот, который попытался съесть птицу, и попугай снова улетел к боцману. Затем боцмана пригласили на день рождения знакомые (в книге — сестра, в мультфильме родство не упоминается), у которых жила попугаиха Рики. В качестве подарка он принёс своего попугая. Но когда боцман вернулся домой, он упал в обморок — его ожидали два попугая.

Второй выпуск

[править | править код]

Попугай разглядывал газету, в которой был заголовок «Подвиг моряка» с двумя снимками: на первом боцман Роман плывёт спасать девочку, сидящую на льдине. На втором боцман уже лежит в больнице. Хотел попугай со своей попугаихой навестить хозяина, но не знал, что в больнице карантин. Пытаясь попасть в больницу, попугай ходил по разным врачам, но безуспешно, а когда всё-таки добился своего, то оказалось, что Рому уже выписали домой.

Третий выпуск

[править | править код]

На киностудию срочно потребовался говорящий попугай для съёмок в фильме «Сокровища капитана Флинта». И один нехороший человек, надеясь немного заработать, поймал попугая. Сам же он по просьбе режиссёра согласился на главную роль пирата в фильме ввиду своей фактурной внешности. Попугай, конечно, стал артистом, но не захотел похитителя называть Флинтом, а называл, как своего настоящего хозяина — Рома (вернее, звал боцмана, не зная, что его рядом не было). Во время съёмок попугай всячески мешал «пирату» «захватывать» мирное судно, чем заставлял режиссёра устраивать новые дубли. Благодаря вмешательству милиции попугай снова оказался у боцмана дома. А фильм в итоге был переснят по-другому — пират стал добрым.

Четвёртый выпуск

[править | править код]

Попугаи, увидев по телевизору мультфильм по мотивам басни «Ворона и Лисица», пожалели ворону. Они полетели искать ворону и нашли возле зоопарка, пригласили в гости и накормили. Но гостья оказалась очень нахальной — стала громко каркать и плясать танец с саблями. Только после того, как ворона залетела в холодильник, она угомонилась, извинилась за своё неприличное поведение и улетела в окно.

Пятый выпуск

[править | править код]

Боцман Роман вместе с двумя попугаями летел на дельтаплане. Вдруг сильный порыв ветра закрутил дельтаплан, и Рома упал в орлиное гнездо на скале, откуда спрыгнул в речку. Выплыл он на берег, нашёл пещеру, где развёл костёр, чтобы согреться и высушить одежду. А в пещере жил снежный человек, который наблюдал за Ромой, утащил его одежду, но оставил на себе только штаны. Брошенную куртку увидели попугаи и с криками набросились на снежного человека. Йети побежал и нырнул в озеро, оттуда всплыло существо с длинной шеей, похожее на Лох-Несское чудовище. Снежный человек вылез на берег и скатился прямо на криптозоолога, который искал следы йети. Туда же прибежал боцман и прилетели попугаи, где они познакомились со снежным человеком.

Роли озвучивали

[править | править код]

Культурные отсылки

[править | править код]
  • Во втором выпуске эпизодический персонаж — пациент больницы с перевязанной щекой — очень похож на директора школы из мультфильма «Чебурашка идёт в школу».
  • В третьем выпуске персонаж-кинорежиссёр очень похож на актёра и режиссёра Владимира Басова, но озвучил эту роль его сын Владимир Басов-младший[3].
  • В той же серии в кабинете ассистента по актёрам висит афиша фильма «Мы из джаза».
  • Фраза «Птичку жалко!» произнесена почти с такой же интонацией, как в фильме «Кавказская пленница», откуда она и взята.

Данный мультсериал был выпущен на DVD в сборнике мультфильмов «Боцман и попугай» режиссёра Михаила Каменецкого компанией «Крупный план».

  • Кукол из мультфильмов «Боцман и попугай» можно увидеть в Московском Музее Анимации на ВДНХ в зале «Союзмультфильм»[4].

Примечания

[править | править код]
  1. Internet Movie Database (англ.) — 1990.
  2. В первом выпуске Ольга Громова не была указана в титрах, да и героиня, которую она озвучила, произнесла лишь одно слово за весь выпуск.
  3. «Советский Экран» 1986 №5 с. 13.
  4. Московский Музей Анимации на ВДНХ. Дата обращения: 7 июля 2014. Архивировано 31 июля 2018 года.

Литература

[править | править код]
  • Боцман и попугай. — М.: Всесоюзное бюро пропаганды киноискусства, 1988. — (Фильм-сказка). Книга по мультфильму.