Болек и Лёлек (>klyt n L~lyt)

Перейти к навигации Перейти к поиску
Болек и Лёлек
польск. Bolek i Lolek
Болек и Лёлек
Болек и Лёлек
Жанр приключения
Техника анимации рисованная
Создатель Владислав Нехребецкий
Режиссёры Владислав Нехребецкий,
Станислав Дюльцrupl,
Альфред Ледвигrupl
и другие
Сценаристы Владислав Нехребецкий,
Лешек Мих,
Леслав Кролич
Роли озвучивали Ева Злотовская,
Илона Кусьмерская,
Данута Манцевич,
Данута Пшесмицкая,
Галина Хробак
Композиторы Вальдемар Казанецкийrupl,
Тадеуш Коцыбаrupl
и другие
Страна  Польша
Число сезонов 11
Число серий 174+9 (список серий)
Производство
Продюсер Владислав Нехребецкий
Художники-аниматоры Альфред Ледвиг,
Лешек Лорекrupl,
Владислав Нехребецкий
и другие
Длина серии 8—10 мин
Студия Studio Filmów Rysunkowych (SFR)
Оригинальная трансляция
Телеканал TVP
Трансляция 12 августа 1962 — 1986
Формат изображения 576i (4:3 SDTV)
Формат звука моно
Ссылки
IMDb ID 0146370
abc.tvp.pl/18466407/bole…
Скульптурная композиция, посвящённая Болеку и Лёлеку, на Площади Болека и Лёлека в Бельско-Бяла, Польша.

«Бо́лек и Лёлек» (польск. Bolek i Lolek) — польский рисованный мультипликационный сериал, производившийся в 1962—1986 годах на Студии рисованных фильмов (SFR), его сиквелы и одноимённая медиафраншиза.

История[править | править код]

Прототипами главных героев послужили сыновья-погодки режиссёра Владислава Нехребецкого Ян и Роман[1]. В своих интервью и мемуарах его сыновья Ян и Роман Нехребецкие утверждают, что их детские игры и шалости стали источником вдохновения для автора мультфильма[2]. Кроме того, Владислав Нехребецкий использовал идеи, присланные в его студию рисованных фильмов детьми[3]. Также он рассказывал, что хотел создать мультфильм о приключениях детей на заднем дворе и их играх[4].

Работа над первым эпизодом мультсериала началась в 1962 году. Авторами рисованных образов Болека и Лёлека стали Альфред Ледвиг, Лешек Лорек и Владислав Нехребецкий. Отокар Бальций и Алойзий Мол отвечали за монтаж, звук и эффекты. Автором самой известной музыкальной темы сериала стал Вальдемар Казанецкий, а остальную музыку к мультсериалу написал Тадеуш Коцыба.

Трансляция и восприятие[править | править код]

В сериале также представлены персонажи из других польских постановок: «Рекс (1967—1990)» студии SFR и «Мишка Ушастик (1975—1987)rupl» студии Se-Ma-For. Болек и Лёлек смотрели их на экране телевизора. Аналогичным образом выступили Болек и Лёлек в «Рексе». Кроме того, фрагменты сериала неоднократно использовались как цитаты в игровых фильмах.

Некоторые эпизоды были показаны как часть сериала Капитан Кенгуруruen на канале CBS с 1963 по 1984 год, и в синдицированном вещании сериала Ромпер Рум и друзьяruen с 1963 по 1994 год и в сериале Вертушкаruen на Nickelodeon с 1977 по 1991 год.

Сериал пользовался популярностью во многих странах и выходил иногда под локализованными названиями. Так, для англоязычной аудитории он был известен под названиями Bennie & Lennie, Jym and Jam и Tim & Tom, а для нидерландской — Bolletje & Lolletje

Сериал был единственным мультипликационным фильмом европейского производства, допущенным на иранское телевидение после исламской революции 1979 года[5].

В период своего расцвета (1970-е годы) в Studio Filmów Rysunkowych получали около 15 000 детских писем в месяц.

Влияние[править | править код]

Простейший калькулятор Elwro 441 Bolek
Инженерный калькулятор Elwro 481 Lolek

Вроцлавский завод электроники «Mera-Elwrorupl» выпускал две модели калькуляторов, названных именами героев: простейший — Elwro 441 Bolekrupl и инженерный — Elwro 481 Lolekrupl[6][7].

ТВ-передатчик «Болек и Лёлек»

Одна из станций подпольного «Радио „Солидарность“rupl», работавшая в ТВ-диапазоне, называлась «Болек и Лёлек», она передавала только короткие видеозаписи.

В Польше была выпущена жевательная резинка «Bolek i Lolek» с фрагментами кадров из сериала на обёртках, которые представляли коллекционную ценность для советских детей[7].

Попытки продолжения сериала[править | править код]

Продолжавшийся долгие годы спор об авторских правах на Болека и Лёлека не позволял снять новые фильмы из этого сериала. Тем не менее, в 1998 году Роман Нехребецкий, сын Владислава Нехребецкого, и Мариан Холерек, режиссёр многих фильмов с Болеком и Лёлеком, начали работу над новым сериалом о приключениях Толека и Олека, двоюродных братьев Болека и Лёлека. В 1998 году вышел комикс «Приключения кузенов Болека и Лёлека — сенсационное открытие» по сценарию Романа Нехребецкого с иллюстрациями Холерека. Это была разовая публикация, но она не увенчалась успехом и не получила продолжения. В мае 1999 года вышел первый одноминутный фильм с Толеком и Олеком. С 2000 г. велась работа над полнометражным фильмом, который так и не был завершён. По словам Романа Нехребецкого, в марте 2006 года фильм был готов на 30 %. Также планировалось снять 26-серийный телесериал.

Окончание спора об авторских правах открыло путь к продолжению сериала. В январе 2011 года было объявлено, что идёт работа над новым полнометражным фильмом с Болеком и Лёлеком под рабочим названием «Космическое путешествие Болека и Лёлека» по сценарию Романа Нехребецкого и Петра Скуча. Его спродюсировала студия Sol-Anima из Бельско-Бяла, основанная Романом Нехребецким. Фильм должен был быть комбинацией традиционной мультипликации и 3D-технологий. Тогда было готово 30 % 85-минутного фильма. 19 января 2011 года, за пять дней до появления в СМИ информации о фильме, районный суд г. Бельско-Бяла признал компанию Sol-Anima банкротом. В июне 2011 г. было подтверждено, что производство испытывает финансовые трудности. В июле 2011 года Хозяйственный суд г. Бельско-Бяла изменил решение о признании банкротства Sol-Anima, включая ликвидацию активов, на решение о банкротстве с возможностью заключения соглашения. С 1 февраля 2015 г. компания находилась в стадии ликвидации, а 11 января 2017 г. была исключена из реестра предпринимателей.

Споры по авторским правам[править | править код]

Дело Альфреда Ледвига[править | править код]

В 1997 году польская кинодокументалистка Божена Гарус-Хоцкуба сняла документальный фильм «Болек и Лёлек для взрослых»[8], повествующий о борьбе Альфреда Ледвига — создателя графического образа персонажей Болека и Лёлека — за свои авторские права. Лишённый работы и свободы за свою общественную деятельность, Ледвиг был лишён и возможности эмигрировать и, в конце концов, смог уехать, лишившись, под принуждением коммунистического режима, и авторских прав, и гражданства. В 1994 году суды Польши восстановили гражданство Ледвига и его авторские права. Однако, на этом дело не закончилось.

Дело журнала Siegessäule[править | править код]

Правообладатели польского мультфильма Болек и Лёлек подали иск в 2006 году для рассмотрения дела о незаконном использовании изображений Болека и Лёлека в журнале немецких гомосексуалов, которые хотели побудить германские сексуальные меньшинства принять участие в гей-параде в Варшаве.

Правообладатели Альфред Ледвиг, Владислав Нехребецкий и Лешек Лорек были возмущены незаконным использованием изображений Болека и Лёлека на обложке немецкого журнала Siegessäule без своего разрешения. Персонажи были изменены, и Болек превратился в женщину. Владельцам прав был особенно обиден намёк на явную гомосексуальность Болека и Лёлека на изображении. Во время одного из интервью Роман Нехребецкий прокомментировал: «Для меня самое главное, чтобы дети не использовались в тех целях, для которых они не должны использоваться, — для продвижения идей и организаций». Жители Бельско-Бяла, города, в котором были созданы Болек и Лёлек, также подписали петицию против ненадлежащего использования изображения персонажей.

Судебный процесс длился два года и проходил в Берлине. Основная линия защиты владельцев журнала заключалась в том, что в 2005 году мэр Варшавы Лех Качиньский запретил проведение гей-парадов, проявив склонность к дискриминирующему отношению к меньшинствам. Однако, суд счёл этот аргумент несущественным, поскольку предметом спора было нарушение авторских прав на изображение Болека и Лёлека, а не на предполагаемое несправедливое обращение с сексуальными меньшинствами. Несмотря на то, что судебный процесс был продлён из-за усложнённых судебных процедур в Германии, он был прекращён в связи с мировым соглашением. Немецкий журнал Siegessäule был обязан выплатить правообладателям 4000 евро в качестве компенсации, а также опубликовать официальные извинения на их страницах.

Память[править | править код]

Надгробие на могиле Владислава Нехребецкого в городе Бельско-Бяла

Графические образы Болека и Лёлека изображены на надгробном памятнике у могилы Владислава Нехребецкого — создателя сериала.

Скульптурная композиция, посвящённая Болеку и Лёлеку, установлена 19 мая 2011 года на «Площади Болека и Лёлека» в городе Бельско-Бяла, где была основана студия SFR.

Улицы Болека и Лёлека расположены в населённых пунктах Польши: Дзеканув Лесьны, Квидзын, Ольштын, Оседле Вильга, Острув-Велькопольский, Свендув, Войнувко и Зелёна-Гура. В большинстве случаев они находятся в микрорайонах, прилегающих к улицам, названным в честь различных сказочных персонажей.

Персонажи[править | править код]

Автором концепции мультсериала «Болек и Лёлек» является Владислав Нехребецкий. Имена персонажей автор позаимствовал из польского фильма «Болек и Лёлек» 1936 года, в котором обоих главных героев сыграл любимый актёр Владислава Нехребецкого — Адольф Дымша[2]. Имена персонажей являются уменьшительными от Болеслав и Кароль[2].

  • Бо́лек — старший брат Лёлека (озвучен Евой Злотовской и Илоной Кусьмерской);
  • Лёлек — младший брат Болека (озвучен Данутой Манцевич и Данутой Пшесмицкой);
  • То́ля (Оти́лия) — девочка, которая впервые появляется в четвером эпизоде «Приключений Болека и Лёлека», и в целом, в 29 эпизодах всего сериала (озвучена Галиной Хробак)
  • Еремеш Питтсбури — отрицательный персонаж, появившийся в «Большом путешествии Болека и Лёлека».

Эпизоды[править | править код]

Эпизоды по сезонам:

  1. «Болек и Лёлек» (Bolek i Lolek) (1962—1964) — 13 эпизодов;
  2. «Болек и Лёлек на летних каникулах» (Bolek i Lolek na wakacjach) (1965—1966) — 13 эпизодов;
  3. «Кругосветное путешествие Болека и Лёлека» (Bolek i Lolek wyruszają w świat) (1968—1970) — 18 эпизодов;
  4. «Сказки Болека и Лёлека» (Bajki Bolka i Lolka) (1970—1971) — 13 эпизодов;
  5. «Болек и Лёлек на Диком Западе» (Bolek i Lolek na Dzikim Zachodzie) (1971—1972) — 7 эпизодов;
  6. «Приключения Болека и Лёлека» (Przygody Bolka i Lolka) (1972—1980) — 63 эпизода;
  7. «Развлечения Болека и Лёлека» (Zabawy Bolka i Lolka) (1975—1976) — 7 эпизодов;
  8. «Большое путешествие Болека и Лёлека» (Wielka podróż Bolka i Lolka) (1978) — 15 эпизодов[9];
  9. «Болек и Лёлек у шахтёров» (Bolek i Lolek wśród górników) (1980) — 7 эпизодов;
  10. «Олимпиада Болека и Лёлека» (Olimpiada Bolka i Lolka) (1983—1984) — 13 эпизодов;
  11. «Болек и Лёлек в Западной Европе» (Bolek i Lolek w Europie) (1983—1986) — 5 эпизодов.

Книги[править | править код]

Текстовые книги[править | править код]

Книги под редакцией Владислава Негребецкого, Лешека Меха (текст) и Альфреда Ледвига (иллюстрации) были изданы в 1974—1980 годах.

Серии:

  • Библиотека приключений Болека и Лёлека (Biblioteka Przygód Bolka i Lolka) (10 книг) — Wydawnicto Naukowe «Śląsk»
  1. Ориноко (Orinoko) (1974)
  2. Золотой город Инков (Złote miasto Inków) (1974)
  3. В дебрях Канады (W puszczach Kanady) (1975, 1988)
  4. Охотники на бизонов (Łowcy bizonów) (1975,?)
  5. Животные Серенгети (Zwierzęta Serengeti) (1975, 1990)
  6. Усыпальница фараона (Grobowiec faraona)
  7. В пустыне Гоби (W pustyni Gobi) (1976)
  8. Снежный человек (Yeti) (1977, 1990)
  9. Искатели жемчуга (Poławiacze pereł) (1979)
  10. В степях Австралии (W stepach Australii) (?, 1989)
  • Учись с нами (Ćwicz razem z nami) (3 книги) — Wydawnictwo Szkolne i Pedagogiczne
  1. Ч. 1 (1977,?, 1980)
  2. Ч. 2 (1978, 1979)
  3. Ч. 3 (1980)
  • Расскажи-ка сам (Opowiedz sam) (2 книги) — Wydawnictwa Oświatowe «Wspólna Sprawa»
  1. Пёсик (Psiaczek) (1974, 1979)
  2. Болек, Лёлек и зверята (Bolek, Lolek i zwierzęta) (1975, 1979)
  • Сказки Болека и Лёлека (Baśnie Bolka i Lolka) — Beskidzkie Towarzystwo Społeczno-Kulturalne
  1. Снежная королева (Królowa Zima) (1979)

Дальнейшие приключения Болека и Лёлека (Kolejne przygody Bolka i Lolka)

Спустя годы издательство «Znak Emotikon» начало выпускать новые книги о приключениях Болека и Лёлека. В 2011 году вышли в свет: «Болек и Лёлек. Театр» (Bolek i Lolek. Teatr), «Болек и Лёлек. Ужасные последствия просмотра телевизора» (Bolek i Lolek. Straszne skutki oglądania telewizji), «Болек и Лёлек. Бал-маскарад» (Bolek i Lolek. Bal przebierańców) и «Новые приключения Болека и Лёлека» (Nowe przygody Bolka i Lolka). Кроме того, были выпущены серии «Головоломки», «Рисование», «Лабиринты» и серия пособий для изучения английского языка, все под авторством Эльжбеты Лекан.

  • Головоломки (Łamigłówki):
  1. Болек и Лёлек. Забавные головоломки (Bolek i Lolek. Wesołe łamigłówki) (2011)
  2. Болек и Лёлек. Солнечные головоломки (Bolek i Lolek. Słoneczne łamigłówki) (2011)
  • Рисование Rysuję:
  1. Болек и Лёлек. Рисование динозавров (Bolek i Lolek. Rysuję dinozaury) (2011)
  2. Болек и Лёлек. Рисование с Болеком (Bolek i Lolek. Rysuję z Bolkiem) (2011)
  3. Болек и Лёлек. Рисование с Лёлеком (Bolek i Lolek. Rysuję z Lolkiem) (2011)
  • Лабиринты Labirynty:
  1. Болек и Лёлек. Приключения в лабиринтах (Bolek i Lolek. Przygody w labiryntach) (2011)
  2. Болек и Лёлек. Путешествия в лабиринтах (Bolek i Lolek. Podróże w labiryntach) (2011)
  • Серия по английскому языку:
  1. Болек и Лёлек. Мы идём в зоопарк. Английские слова (Bolek i Lolek. Idziemy do zoo. Angielskie słówka) (2011)

Книга «Новые приключения Болека и Лолека» открыла серию рассказов для детей, подростков и взрослых всех возрастов. В ней было опубликовано четыре книги:

  1. Новые приключения Болека и Лёлека (Nowe przygody Bolka i Lolka) (2011)
  2. Новые приключения Болека и Лёлека. Охотники за тайнами (Nowe przygody Bolka i Lolka. Łowcy tajemnic) (2012)
  3. Новые приключения Болека и Лёлека. День рождения (Nowe przygody Bolka i Lolka. Urodziny) (2013)
  4. Болек и Лёлек. Гениальные детективы (Bolek i Lolek. Genialni detektywi) (2014)
  5. Болек и Лёлек. Сумасшедшая погоня (Bolek i Lolek. Szalony pościg) (2015)

Графические книги (комиксы)[править | править код]

Комиксы с участием обоих персонажей не составляют целой книги. Все графические истории публиковались только на страницах журналов и газет.

  • Приключения Болека и Лёлека (Przygody Bolka i Lolka), Nasza ojczyzna № 6-11/1970
  • Болек и Лёлек на Диком Западе (Bolek i Lolek na Dzikim Zachodzie), Świat Młodych № 6-11/1970
  • Тола (Tola), Przyjaciółka 3 июня 1973
  • Кругосветное путешествие Болека и Лёлека (Bolek i Lolek wyruszają w świat), Dziennik Łódzki по субботам с сентября 1973 г. по июнь 1974 г.

Видеоигры[править | править код]

  • «Болек и Лёлек учат английский» (2006) — обучающая детей английскому языку программа для настольных компьютеров. Разработчик — Aidem Media Entertainment. Имеется русскоязычная локализованная версия;
  • «Весёлая мастерская Болека и Лёлека» — развивающая игра для детей. Разработчик — Aidem Media Entertainment. Имеется русскоязычная локализованная версия;
  • «Болек и Лёлек: Весёлые старты» — игра для детей. Разработчик — Aidem Media Entertainment. Имеется русскоязычная локализованная версия;
  • «Болек и Лёлек: Команда чемпионов» — игра для детей. Разработчик — Aidem Media Entertainment. Имеется русскоязычная локализованная версия;
  • «Болек и Лёлек в детском саду» — игра для детей. Разработчик — Aidem Media Entertainment. Имеется русскоязычная локализованная версия;
  • «Болек и Лёлек в городе пиратов» — игра для детей. Разработчик — Aidem Media Entertainment. Имеется русскоязычная локализованная версия;
  • «Болек и Лёлек в таинственном замке» — игра для детей. Разработчик — Aidem Media Entertainment. Имеется русскоязычная локализованная версия.

Награды[править | править код]

Примечания[править | править код]

  1. Горелов Денис. Игра в пустяки, или «Золото Маккены» и ещё 97 иностранных фильмов советского проката. — М.: Флюид, 2019. — С. 139—141. — 284 с. — 1000 экз. — ISBN 978-5-906827-33-3.
  2. 1 2 3 Александр Будай. Болек и Лёлек: история успеха легендарного мультфильма. Беларусь Сегодня (9 ноября 2018). Дата обращения: 13 января 2020. Архивировано 13 января 2020 года.
  3. Интервью с Владиславом Нахребецким // Gazeta Południowa. — 1977.
  4. Мария Малатинская. Интервью с Владиславом Нахребецким // Киножурнал. — 1971. — № 8.
  5. Ewa Furtak. Niespodzianka. Bolek i Lolek będą jak Avatar w 3D (польск.). katowice.gazeta.pl (23 января 2011). Дата обращения: 22 августа 2017. Архивировано 22 августа 2017 года.
  6. Łukasz Michalik. Kultowe gadżety PRL-u (польск.). Kalkulatory Elwro – Bolek i Lolek. Gadzetomania.pl. Дата обращения: 22 августа 2017. Архивировано 22 августа 2017 года.
  7. 1 2 Mikołaj Migasz. Bolek i Lolek idą na emeryturę (польск.). Newsweek.pl (31 марта 2013). — «Bolkiem i Lolkiem nazwano kalkulatory produkowane przez Wrocławskie Zakłady Elektroniczne Elwro (Elwro 441 Bolek oraz Elwro 481 Lolek), a także popularne gumy balonowe». Дата обращения: 22 августа 2017. Архивировано 22 августа 2017 года.
  8. BOLEK I LOLEK DLA DOROSŁYCH. Дата обращения: 27 апреля 2021. Архивировано 27 апреля 2021 года.
  9. Телеверсия из 15 эпизодов, созданная путём перемонтажа полнометражного фильма 1977 года под тем же названием.
  10. Кино: Энциклопедический словарь / Гл. ред. С. И. Юткевич. — М.: Советская энциклопедия, 1987. — С. 297. — 100 000 экз.

См. также[править | править код]

Ссылки[править | править код]