Бинкис, Казис (>nutnv, Tg[nv)

Перейти к навигации Перейти к поиску
Казис Бинкис
лит. Kazys Binkis
Казис Бинкис (1920)
Казис Бинкис (1920)
Псевдонимы K. Alijošius, K. Papilietis, Kazys, Kazys Roviejietis, Nedarbininkas, Neklaipėdietis, Nelatvis, Nepartyvis, Ras Desta, Riza Chanas
Дата рождения 4 (16) ноября 1893(1893-11-16)
Место рождения деревня Гудяляй, Новоалександровский уезд, Ковенская губерния, Российская империя
Дата смерти 27 апреля 1942(1942-04-27) (48 лет)
Место смерти Каунас, Рейхскомиссариат Остланд, нацистская Германия
Гражданство (подданство)
Образование
Род деятельности поэт, драматург, литературный критик, переводчик
Язык произведений литовский язык
Награды Праведник народов мира — 1988
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

Ка́зис Би́нкис (лит. Kazys Binkis; 4 (16) ноября 1893, дер. Гудяляй, Папильской волости — 27 апреля 1942, Каунас) — литовский поэт, драматург, переводчик, лидер авангардистской группировки «Четыре ветра».

Родился в крестьянской семье. Учился в начальной школе в Папилисе (закончил в 1908 году), в четырёхклассной школе в Биржай (19081910), в сельскохозяйственном училище в Белоруссии (оставил за нехваткой средств).

С 1912 года жил в Вильне, готовясь к экзаменам на аттестат зрелости. Был личным секретарём поэта Людаса Гиры. В 1914 году вернулся на родину. Закончив в 1915 году в Вильне учительские курсы, служил учителем в Папилисе. В 19181919 годах участвовал в деятельности левых эсеров в Биржайском уезде. После того, как польские части заняли Вильну и Виленский край, вступил добровольцем в полк Железного Волка.

В 19201923 годах в Берлинском университете слушал лекции по литературе и философии. Познакомился с авангардистскими течениями и по возвращении в Литву объединил молодых писателей и художников в группировку футуристической ориентации «Четыре ветра» (Юозас Жлабис-Жянге, Салис Шемерис, Пятрас Тарулис).

В годы войны в 1941—1944 годах семья Бинкиса спасла множество евреев, за что 26 декабря 1988 года израильский Институт Катастрофы и героизма Яд ва-Шем посмертно удостоил Казиса звания праведника мира[1]. Умер от туберкулёза в 1942 году.

Литературная деятельность

[править | править код]

С 1909 года начал печатать прозаические сценки в газете «Вильтис» („Viltis“; «Надежда»), стихотворения начал публиковать в 1913 году. Мотивы первой книги «Стихотворения» („Eilėraščiai“, 1920) — природа Литвы, деревенская жизнь и юношеская любовь.

Книга «100 вёсен» („100 pavasarių“, 1923; второе издание 1926) ознаменовала поворот в авангардизму.

Автор пьесы «Поросль» („Atžalynas“, 1938) из жизни учащейся молодёжи и антивоенной драмы «Генеральная репетиция» („Generalinė repeticija“, 1940, изд. 1958).

Автор стихов для детей и стихотворных сатирических и юмористических фельетонов. Составитель антологий литовской народной песни, литовской поэзии „Vainikai. Naujesniosios poezijos antologija“ (Kaunas, 1921) и „Antrieji vainikai“ (1936). Писал также биографические очерки о президенте Антанасе Сметоне (1934), о епископе Мотеюсе Валанчюсе (1935), также историко-просветительскую книжку о Витовте Великом (1930). Сотрудничал в журнале сатиры и юмора «Спактива» („Spaktyva“; 19241934) под редакцией Пранаса Будвитиса.

Пользовался псевдонимами K. Alijošius, K. Papilietis, Kazys, Kazys Roviejietis, Nedarbininkas, Neklaipėdietis, Nelatvis, Nepartyvis, Ras Desta, Riza Chanas и многими другими.

Переводческая деятельность

[править | править код]

Переводил стихи А. С. Пушкина, басни И. А. Крылова.

В его пересказах на литовский язык печатались также роман «Дэвид Копперфильд» Чарльза Диккенса, «Кавказский пленник» Л. Н. Толстого, сказки Р. Киплинга и Д. Н. Мамина-Сибиряка, стихи для детей С. Маршака и К. Чуковского.

  • Rinktinė. Vilnius, 1955
  • Poezija. Vilnius, 1963
  • Generalinė repeticija. Vilnius, 1965.
  • Raštai: septyni tomai («Сочинения: 7 томов»; sudarė, įvadą ir paaiškinimus parašė Adolfas Juršėnas). Vilnius: Pradai, 1999 — издание продолжается.
  • Poezija / parengė Agnė Iešmantaitė. Vilnius: Žaltvykslė, [2005] (Vilnius : Sapnų sala). 86, [1] p. (Mokinio skaitiniai). Tir. 1000 egz. ISBN 9986-06-067-2.

Стихи Казиса Бинкиса переведены на армянский, латышский, немецкий, польский, русский языки. На русский язык его стихотворения переводили Евгений Шкляр, Андрей Клёнов, Юрий Кобрин.

Примечания

[править | править код]
  1. Семья Бинкис (Литва). Яд ва-Шем. Дата обращения: 1 сентября 2012. Архивировано 15 сентября 2012 года.

Литература

[править | править код]
  • В. Pranskus. Kazio Binklo satyrinės poemos // Binkis К. Kriačius Motiejus. Kaunas, 1947.
  • V. Galinis. Kazys Binkis // Pergalė, 1960, Nr. 4.
  • Lietuvių literatūros istorija. T. 3, d. 1. Vilnius, 1961.
  • Бинкис, Казис // Бари — Браслет. — М. : Советская энциклопедия, 1970. — (Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / гл. ред. А. М. Прохоров ; 1969—1978, т. 3).