Бен-Хаим, Цви (>yu-}gnb, Efn)

Перейти к навигации Перейти к поиску
Цви Бен-Хаим
Дата рождения 1898
Дата смерти 1957
Профессия актёр
Театр Габима
Спектакли «Гадибук», «Голем», «Уриэль Акоста», «Миреле Эфрос» и др.

Цви Бен-Хаим (Герш Хаймович Гуревич или Гершл Гурвиц; ивр. צבי בן-חיים‎; 1898—1957) — российский и израильский актёр[1]. Один из ведущих актёров и идеологов театра Габима, в 1927—1933 годах — член правления театра[2].

Биография[править | править код]

Родился в Сумовке, до начала 1920-х годов жил в Бершади[3]. В 1920 году был членом местного «кооператива» для обеспечения алии в Страну Израиля (вместе с другим будущим актёром «Габимы» Абрамом Барацем)[4].

Играл в театре Габима с начала 1920-х годов. Вместе с театром принимал участие в европейских и американских гастролях 1926—1927 годов и сыграл значительную роль в борьбе с группы ведущих актёров с основателем и тогдашним руководителем театра Н. Л. Цемахом. В мае 1926 года Бен-Хаим стал секретарём нового правления театра, а через год в США он встал во главе той части труппы, которая стремилась обосноваться в Палестине. При этом сам Бен-Хаим был приверженцем «либерального» театра, построенного как товарищество равноправных актёров и направленного на то, чтобы не развлекать, а воспитывать зрителя. Театровед О. Левитан на основе записей и конспектов, сохранившихся в архиве Бен-Хаима, называет его «мыслителем-летописцем», занимавшим «особое место в жизни театра»[5].

После возвращения театра в Европу стал одним из соратников Маргот Клаузнер (1905—1975), которая взяла в свои руки организационно-материальные вопросы (чтобы окончательно перебраться в Палестину, нужны были деньги). По словам Клаузнер, среди всех актёров Габимы взгляды Бен-Хаима на будущее театра наиболее точно совпадали с её собственными. Клаузнер оставила описание внешности Бен-Хаима: «Это был маленький, щуплый человек, с меланхолическим и в то же время пылким взглядом, говоривший по-немецки с сильным русским акцентом»[5].

В 1928 году Бен-Хаим и актёр Шломо Брук были посланы театром в Палестину, чтобы на месте решить, возможен ли переезд[5]. В том же году после состоявшегося переезда был режиссёром-ассистентом А. Д. Дикого, приглашённого из СССР, в постановке «Клада» Шолом-Алейхема, при этом вёл репетиционный дневник на русском языке[6][7]. В 1930 году во время новых европейских гастролей театра и сотрудничества Габимы и режиссёра М. А. Чехова, поставившего в театре «Двенадцатую ночь» У. Шекспира, Бен-Хаим пытался уговорить Чехова на переезд в Палестину и дальнейшее сотрудничество, однако Чехов ответил отказом[8].

В июне 1931 года уже в Палестине получил тяжёлую травму, упав в оркестровую яму, и более полугода лечился в Европе. В это же время начали возникать трения с Клаузнер и группой ведущих актёров, не принимавших пути развития театра, намеченного Бен-Хаимом (создания общееврейского театра с задействованием лучших театральных сил всего мира). В 1932 году после возвращения в Палестину конфликт усугубился и закончился выведением Бен-Хаима из правления (при этом Бен-Хаим остался актёром театра)[5].

Среди ролей Бен-Хаима Третий батлан («Гадибук» С. Ан-ского в постановке Е. Б. Вахтангова, 1922), Бен Акиба («Уриэль Акоста» К. Гуцкова в постановке А. М. Грановского, 1930)[9], Йоселе («Миреле Эфрос» Я. Гордина, 1939)[10].

В 1948 году принимал участие в гастролях театра в США, играл на Бродвее Танхума в «Големе» Г. Лейвика[11].

Снимался и в кино, в частности в фильме «The Golden Key» («Ha-Maftayach Hazahav») (реж. Саша Александер (Sasha Alexander), 1954)[2].

Умер в возрасте 59 лет[2].

Мемориальная доска Цви Бен-Хаиму

Семья[править | править код]

Жена — Гитл Майзель[he] (1898—1985), сестра писателя Нахмана Майзеля и тётя литературоведа Зиновия Паперного. С Цви Бен-Хаимом познакомилась в Варшаве, куда переехала к брату Нахману и где гастролировал театр «Габима»[12]. Перебралась с мужем Страну Израиля[13], где стала известным литературным критиком. Дочь — Майя, жительница киббуца Шоваль.

Примечания[править | править код]

  1. The handbook art and artists in Palestine : comprises theatre, music, dance, painting and sculptural art / planned by Maxim Sakashansky. Ed. by Ruth Klinger. — Tel-Aviv: Yavneh, 1946
  2. 1 2 3 Shimon Lev-Ari, «Zvi Ben-Haim» in «Madrich me’a shana la-te’atron ha-ivri, 1889—1989» (Guide to one hundred years of Hebrew theater, 1889—1989). Tel Aviv: Israeli Center for the Documentation of the Performing Arts, N.D. Дата обращения: 7 марта 2012. Архивировано 12 октября 2013 года.
  3. Выдержки из книги И. Фрида «Мой земляк и друг Авраам Дженовский» на сайте Мое местечко Бершадь. Дата обращения: 15 апреля 2020. Архивировано 13 июля 2017 года.
  4. 100 еврейских местечек Украины: исторический путеводитель / Сост. В. Лукин, Б. Хаймович. — Вып. 1-2: Подолия. — Иерусалим-Санкт-Петербург, 1997, 2000. Дата обращения: 15 апреля 2020. Архивировано 11 сентября 2019 года.
  5. 1 2 3 4 Ольгам Левитан, Любовь Юниверг: Габима и Русский Театральный Авангард: Зарубежье (Habima and the Russian Theatrical Avant-garde: Abroad). In: The Other Shore 2 (2011), p. 1-46. Дата обращения: 15 апреля 2020. Архивировано 14 февраля 2019 года.
  6. О. Левитан. Смеховые модели израильского театра // Современная драматургия. 2011. № 2. Апр. — июнь. Дата обращения: 15 апреля 2020. Архивировано 29 апреля 2020 года.
  7. О. Левитан Русский театр в Израиле: сто лет вместе. Article in Canadian-American Slavic studies. Revue canadienne-américaine d'études slaves 45(1):76-106. Дата обращения: 15 апреля 2020. Архивировано 8 февраля 2019 года.
  8. Иванов В. В. Русские сезоны театра Габима. М.: Артист. Режиссёр. Театр, 1999. С. 190. Дата обращения: 15 апреля 2020. Архивировано 22 февраля 2020 года.
  9. Rogatchevski, A. (2008) Dix ans plus tard: The Habima Theatre in Prague in 1928 and 1938. In: Moskovich, W. and Fijałkowska-Janiak, I. (eds.) Jews, Poles and Russians: Jewish-Polish and Jewish-Russian Contacts. Series: Jews and Slavs, 21 (21). The Hebrew University of Jerusalem, Center for Slavic Languages and Literatures -dsk University, Institute of Slavic Philolo
  10. Shelly Zer-Zion. «Jacob Gordin’s Mirele Efros in Habima on the Eve of WWII.» Journal of Israel Studies 24.3 (2019): 26-49
  11. Habimah in the Golem // Leon Morse, The Billboard, May 29, 1948
  12. Ирина Паперная Зяма, дети и «Собаковка» // Зиновий Паперный: Homo ludens / Сборник воспоминаний, документов. Сост., примечания В. Паперного. — М.: Новое литературное обозрение, 2019
  13. Тайна Муни Майзель // Марина Нехлин, Sem40, 30.11.2004 Архивировано 4 марта 2016 года.

Ссылки[править | править код]