Бельтран, Карлос Фелипе (>yl,mjgu, Tgjlkv Sylnhy)
Карлос Фелипе Бельтран | |
---|---|
Дата рождения | 1816 |
Место рождения | |
Дата смерти | 1898 |
Место смерти | |
Гражданство (подданство) | |
Род деятельности | поэт |
Карлос Фелипе Бельтран (исп. Carlos Felipe Beltrán; 1816, Окури, Потоси, Боливия — 1898, Оруро, Боливия) — боливийский священник, языковед, издатель и поэт, писал на испанском и кечуа.
Биография
[править | править код]Боливийский метис, родился в департаменте Потоси в 1816 году, на завершающем этапе колониального господства.
Получил хорошее образование — начальное в родном городе, затем переехал в Оруро, где продолжил обучение. Уже в семинарии Сан-Кристобаль (Сукре) он закончил изучение права и теологии, в конце концов получив степень доктора теологии.
В 1845 году он был рукоположен в священники и работал помощником приходского священника в разных церквах епархии Чукисака (бывшее название города Сукре) — экономически отсталой местности с преобладанием коренного населения.
Спустя 9 лет, в 1854 году, К. Ф. Бельтран достиг должности приходского священника, занимая её в разных местах этого же региона до самой смерти.
Сотрудничал с античилийским правительством Илариона Дасы (1840—1894) как член Учредительного собрания и заместитель депутата от своей провинции.
В 1872 году Карлос Фелипе Бельтран специально приобрёл типографию в США с отчеканенными шрифтами для публикации своих исследований о языках кечуа и аймара.
Умер в 1898 году в Оруро (Уруру на языках коренных народов).
Творчество
[править | править код]Карлос Фелипе Бельтран является автором стихов как на испанском, так и на языке кечуа. Кечуанская поэзия Бельтрана отлична от народной, носит явные признаки индивидуального стиля[1].
Кроме поэтических произведений о тяжёлом положении коренных народов Боливии, Бельтран оставил большое количество исследований их языков: кечуа и аймара.
Библиография[2]
[править | править код]- Cartilla católica precedida de un silabario (1870)
- Civilización del indio: Ortología de los indios quichua y aymara amb la invención de nuevos y sencillos caracteres (1870)
- Ramillete hispano quichua original, con multitud de poesies originales y antiguas, mejoradas por el cura… (1888)
- Miscelánea literaria en quichua y español para la instrucció recreativa del indio y su afición al estudio… (1890)
Примечания
[править | править код]- ↑ Комментарии // Кецаль и голубь. Поэзия науа, майя, кечуа., М.: «Художественная литература», 1983, 398 с. — С. 379. (рус.)
- ↑ Карлос Феліпе Бельтран в Diccionario Cultural Boliviano (исп.)
Источники и литература
[править | править код]- Карлос Фелипе Бельтран в Diccionario Cultural Boliviano (исп.)
- Карлос Фелипе Бельтран на www.bvfe.es (исп.)
- Комментарии // Кецаль и голубь. Поэзия науа, майя, кечуа. , М. : «Художественная литература», 1983, 398 с. — С. 379. (рус.)(рус.)
- P. Rivet, «Un apóstol boliviano», UH/Literario, 23.04.1949, 4 (исп.)
- Barnadas, Diccionario Histórico: I, 282 (исп.)
- Arze, Diccionario Eclesiasticas, 47-48 (исп.)
- LR Beltrán, «Una memoria…», UH/Letras-Artes, 01.02.1998, 2-3 (I) y 08.02.1998 (II), 10-11 (исп.)
- E. Blanco, Potosinos, 2010, 36 (исп.)