Бекстрём, Анника (>ytvmj~b, Guuntg)
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Анника Бекстрём | |
---|---|
швед. Annika Bäckström | |
| |
Имя при рождении | Annika Kreuger |
Дата рождения | 11 декабря 1927 |
Место рождения | |
Дата смерти | 26 сентября 2022[1] (94 года) |
Место смерти | |
Гражданство | Швеция |
Род деятельности | переводчик, прозаик |
Отец | Olof Kreuger |
Мать | Brajal Nordenström |
Супруг | Lars Bäckström (1925-2006) [2] |
Награды и премии |
А́нника Бе́кстрём (швед. Annika Bäckström, урождённая Крюгер швед. Kreuger; 11 декабря 1927[3], Карлскруна[3] — 26 сентября 2022[1], Уппсала[1]) — шведский переводчик, писатель.
Переводила произведения Геннадия Айги, Иосифа Бродского, Евгения Евтушенко, Евы Лисиной, Риммы Марковой, Саши Соколова, Татьяны Толстой, Марины Цветаевой. Также является переводчиком на шведский язык «Антологии чувашской поэзии», составленной Г. Н. Айги[4].
Книги
[править | править код]- Vadim Sidur: skulpturer och mutationer (tillsammans med Lars Bäckström) (Carlsson, 1989)
- Alldeles rysk: minnen, introduktioner och översättningar, resebrev (Sober, 1997)
Переводы
[править | править код]- Irja Hiiva: Hemifrån (Из дому) (PAN/Norstedt, 1977)
- Marina Tsvetajeva: Min ryska barndom: prosatexter (Tiden, 1981)
- Sasja Sokolov: Skola för dårar (Школа для дураков) (AWE/Geber, 1984)
- Joseph Brodsky: Historien, som nedan skall berättas och andra dikter (översatt tillsammans med Hans Björkegren) (Wahlström & Widstrand, 1984)
- Marina Tsvetajeva: Med gröna ögon: dikter (FIB:s lyrikklubb, 1986). 2., utvidgade uppl. Akvilon, 2010
- Jevgenij Jevtusjenko: Fukú! och andra dikter (Фуку) (Gedin, 1987)
- Irja Hiiva: Förvisningen (Sahlgren, 1988)
- Tatjana Tolstaja: Från en gyllene förstutrapp: berättelser (На золотом крыльце сидели) (Tiden, 1990)
- Marina Tsvetajeva: Råttfångaren (Крысолов) (Renässans, 1992)
- Konstantin Motjulskij: Vladimir Solovjov: liv och lära (översättning av Gabriella Oxenstierna, dikterna översatta av Annika Bäckström (Artos, 1997)
- Rimma Markova: Fönstret (Megilla, 2001)
- Gennadij Ajgi: Bugning för sången: dikter (Поклон пению) (Ariel/Ellerström, 2002)
- Fältens ögon: en tjuvasjisk antologi (sammanställd av Gennadij Ajgi, översatt från ryskan) (Ariel skrifter, 2004)
- Gennadij Ajgi: Samtal på avstånd: essäer, intervjuer, dikter (översättning av Annika Bäckström, Mikael Nydahl, Gunnar Wærness) (Ariel, 2008)
Признание и награды
[править | править код]- Медаль Пушкина (20 апреля 2012 года, Россия) — за большой вклад в развитие и укрепление экономического, культурного и гуманитарного сотрудничества с Российской Федерацией[5].
- Премия Васьлея Митты.
- Почётный доктор Уппсальского университета (2005)[6].
Примечания
[править | править код]- ↑ 1 2 3 4 Upsala Nya Tidning (швед.) — 2022. — ISSN 1104-0173
- ↑ Vem är det : Svensk biografisk handbok (швед.) (1963). Дата обращения: 2 ноября 2015. Архивировано 15 июля 2014 года.
- ↑ 1 2 3 Sveriges befolkning 1990 — Ramsele: Государственный архив Швеции, 2011. — ISBN 978-91-88366-91-7
- ↑ По данным Национальной библиотеки Швеции . Дата обращения: 2 ноября 2015. Архивировано 17 ноября 2015 года.
- ↑ Указ Президента Российской Федерации от 20 апреля 2012 года № 467 «О награждении государственными наградами Российской Федерации иностранных граждан» . Дата обращения: 22 апреля 2019. Архивировано 22 апреля 2019 года.
- ↑ По данным на сайте Уппсальского университета Архивировано 5 марта 2016 года.
Категории:
- Родившиеся 11 декабря
- Родившиеся в 1927 году
- Родившиеся в Карлскруне
- Умершие 26 сентября
- Умершие в 2022 году
- Умершие в Уппсале
- Награждённые медалью Пушкина
- Персоналии по алфавиту
- Шведские писатели
- Переводчики Швеции
- Переводчики поэзии на шведский язык
- Переводчики прозы и драматургии на шведский язык
- Переводчики XX века
- Переводчики с русского языка
- Переводчики XXI века
- Переводчики с чувашского языка
- Почётные доктора Уппсальского университета