Батрак (>gmjgt)

Перейти к навигации Перейти к поиску
Батраки. Снимок конца XIX — начала XX века

Батра́к муж., батрачка жен. — наёмный работник в сельском хозяйстве дореволюционной и Советской России, часто сезонный, из обедневших, имевших небольшой земельный надел или совершенно лишённых земли крестьян.

Для батраков, как правило, был характерен нищенский уровень жизни[1].

Происхождение понятия

[править | править код]

В русском языке слово «батракъ» фиксируется с XVI века (1577, 1585—1589), в словарях — с 1780 года[2][3].

По одной из версий, это слово восходит к вост.-слав. *братракъ «собрат по работе, товарищ по горькой участи», в свою очередь производного от вост.-слав. упрощенной фор-мы *батръ («брат») с суф. «-акъ»[2][3], по другой — является производной от диалектного (в частности, в олонецких говорах) «ба́тырь» — «подрядчик в артелях крючников»[3][4], либо производной от тюркского батырь (батыр — «смелый, отважный, герой»)[3].

Существует ряд версий, объясняющих слово «батрак» прямым заимствованием из тюркских языков, однако М. Фасмер и П. Черных отмечают, что по крайней мере в некоторых тюркских языках это слово в значении «неимущий наемный работник» само является заимствованием из русского языка[3][4].

По одной из версий о тюркском происхождении, слово происходит от татарского «холостой» — так примерно с XVII века на территории Русского царства назывались холостые крестьяне, не имевшие своего собственного хозяйства и работавшие постоянно у других крестьян за плату или только за содержание. Их называли также бобылями, кутниками и тептерями[5].

По другой, это слово восходит к тюркскому слову «бадрак», которым называли в XV-XVI веках крепких, коренастых воинов из старой гвардии крымских ханов, происходивших из растворившегося в местном населении одного из половецких племён (VII-VIII века) и которые, как правило, не имели своих родовых земельных наделов. При образовании Крымского ханства бадраки играли роль привилегированного воинского сословия.[6] В XIX веке многие бадраки вынуждены были отправляться на заработки на Украину и наниматься на работу в хозяйства, занимавшиеся выращиванием пшеницы на обширных степных территориях. Со временем слово «бадрак» или «батрак», обозначавшее наёмного работника для полевых работ, вытеснило украинское «наймит» и русское «работник» по причине того, что масштабы сельхозпроизводства и, соответственно, использование наёмного труда пришлого населения на этих южных территориях были не в пример выше, чем на русских и украинских землях.[7][источник не указан 1427 дней]

В новгородском говоре для обозначения наёмного работника в деревне использовались лексемы «казак» и «казачиха», в южных областях — «наймит» и «наймитка».[8]

В СССР, в годы коллективизации, проводившейся в конце 1920-х — начале 1930-х гг., как составного плана построения социализма, батраки, использовались для вовлечения сельской бедноты и середняков в колхозы во время проведения кампаний по массовому созданию коллективных хозяйств.

Примечания

[править | править код]
  1. Батраки // Большая советская энциклопедия
  2. 1 2 А. К. Шапошников. Батрак // Этимологический словарь современного русского языка. — М.: «Наука», 2010. — Т. 1. — С. 51. — ISBN 978-5-02-034631-4.
  3. 1 2 3 4 5 Черных П. Я. Батрак // Историко-этимологический словарь современного русского языка. — М. : Русский язык, 1999. — Т. 1. — С. 78.
  4. 1 2 Батрак // Этимологический словарь русского языка = Russisches etymologisches Wörterbuch : в 4 т. / авт.-сост. М. Фасмер ; пер. с нем. и доп. чл.‑кор. АН СССР О. Н. Трубачёва, под ред. и с предисл. проф. Б. А. Ларина. — Изд. 2-е, стер. — М. : Прогресс, 1986. — Т. I : А—Д. — С. 134.
  5. Батрак // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.  (Дата обращения: 28 марта 2010)
  6. Краеведение. Крым. Архивная копия от 21 мая 2009 на Wayback Machine  (Дата обращения: 28 марта 2010)
  7. Лингвофорум Lingvowiki. «Кулак» и «батрак» — слова общерусского литературного языка. Архивная копия от 27 мая 2009 на Wayback Machine  (Дата обращения: 28 марта 2010)
  8. Батрак Архивная копия от 22 февраля 2010 на Wayback Machine // Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка. 1912  (Дата обращения: 28 марта 2010)

Комментарии

[править | править код]

Литература

[править | править код]