А-ля Капуль (G-lx Tghrl,)

Перейти к навигации Перейти к поиску
Виктор Капуль в опере Виктора Массе «Поль и Виржиния» (1873), с причёской «А-ля Капуль»

А-ля Капуль (фр. à la Capoul, «под Капуля», также просто капуль, капульчик[1]) — популярная в конце XIX века мужская причёска, названная в честь известного французского тенора Виктора Капуля.

А-ля Капуль — причёска с прямым пробором и волосами на лбу, уложенными по обе стороны от пробора в виде сегментов круга[2].

Певец использовал эту причёску в 1870-е годы; она получила распространение во Франции и в России с 1876 года[1] под названием фр. frisure à la Capoul.

Причёска ассоциировалась с образом франта и дамского угодника, её популярность оказалась очень длительной, в том числе среди малообразованных слоёв населения (приказчиков и мелких купцов)[3].

Русские корни

[править | править код]

Лесков настаивает на русском происхождении причёски:

Певец Капуль, с которого заимствована не одними русскими его причёска, — сам заимствовал эту причёску из России. По крайней мере, помнится, будто г. Капуль рассказывал покойному русскому артисту Монахову, что он не выдумал своей удивительной причёски, а взял её с старинных русских послов, изображения которых видел на старинных гравюрах. Русские щёголи московского периода, действительно, чесались «с челышком», о чём упоминается с укоризною в Кормчей, и это же можно видеть и на полных изучения картинах К. Е. Маковского, и на живых головах московских банщиков и половых. Г. Капуль только немножко изящнее уложил на своей голове это старинное русское «челышко»; ему стали подражать петербургские щёголи — сначала из молодых дипломатов и правоведов, а потом это усвоили и приказчики, и лакеи; последним только удалось усовершенствовать эту причёску и довести её до крайности во вкусе «à la дурак»

В литературе

[править | править код]

Популярность причёски привела к её частому упоминанию в литературе.

Анекдот XIX века[4]: перед выступлением Капуль заходит к парикмахеру и просит его подстричь. На вопрос о фасоне певец, слегка краснея, отвечает «под Капуля». Парикмахер долго осматривает клиента и затем говорит: «Но, месье, ваша голова для этого ведь совершенно не подходит!»

У Чехова[3]:

Одет всегда по моде и причёсан a la Капуль
Антон Чехов, «Делец»

У Гиляровского[3] молодой купеческий сын, просит парикмахера сделать так,

чтобы без тятеньки выходило а-ля-капуль, а при тятеньке по-русски

У Троцкого[5]:

Саша спрашивает:

- А вы умеете, Иван Васильевич, стричь а ля капуль?

Все поднимают голову на Сашу, а он рассказывает, как его в Елисаветграде цирюльник замечательно постриг а ля капуль, а на другой день ему был за это от инспектора строгий выговор.
Лев Троцкий, «Моя жизнь»

Примечания

[править | править код]
  1. 1 2 М. И. Михельсон. Капуль // Русская мысль и речь. Своё и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук.. — 1896—1912.. // Русская мысль и речь. Своё и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т. Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук. М. И. Михельсон. 1896—1912.
  2. Причёска Архивная копия от 3 сентября 2014 на Wayback Machine. //Энциклопедия моды. Андреева Р., 1997.
  3. 1 2 3 Юлия Демиденко. Модные женские и мужские причёски. Парикмахерское искусство эпохи модерна Архивная копия от 4 сентября 2014 на Wayback Machine // Теория моды. Одежда. Тело. Культура № 4 за 2007 год.
  4. Frederick James Crowest. Musicians' Wit, Humour, & Anecdote. Walter Scott, 1902.
  5. Л.Троцкий "Моя жизнь. Опыт автобиографии" М., "Панорама", 1991, стр. 36. ISBN 5-85220-067-0