Ачумави (язык) (Gcrbgfn (x[dt))

Перейти к навигации Перейти к поиску
Ачумави
Страны
Статус на грани исчезновения[вд][2]
Классификация
автохтонные языки
индейские языки
Палайнихские языки
ачумави
Языковые коды
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO 639-3 acv
WALS acm
Atlas of the World’s Languages in Danger 829
Ethnologue acv
ELCat 1004
IETF acv
Glottolog achu1247

Ачумави (Achomawi, Achumawi, Pit River) — почти исчезнувший индейский язык, который относится к палайнихской языковой семье, на котором говорили несколько племён[3], живших вдоль реки Пит, северо-восточная Калифорния. К палайнихской семье относится и язык ацугеви, родственный ачумави. Носители ацугеви могли прекрасно понимать ачумави, а носители ачумави не понимали язык ацугеви. Из одиннадцати племён, говоривших на языках палайнихской семьи, девять говорили на языке ачумави, два — на языке ацугеви.

Термин Achumawi — восходит к слову ajúmmááwí, от слова ajúmmá «река». В целом язык можно разделить на две диалектные группы, которые соотносятся с географическим делением бассейна реки Пит — диалекты, распространённые у верхнего и у нижнего течения реки[4].

Географические сведения

[править | править код]

Территория народов Пит-ривер была достаточно обширной, более 2 млн га. Она простиралась с севера на юг от озера Гус на границе штатов Калифорния и Орегон до Монтгомери-крик и с запада на восток от горы Шаста до озера Хорс.

Территория была неоднородной и делилась на две природные зоны: ниже по течению реки Пит и выше по течению. Ниже по течению простирались леса, невысокие горы и небольшие равнины. В этой части территории зимы были холодными и индейцы приходили сюда летом, охотились, занимались собирательством и рыболовлей. Выше по течению в окрестностях озёр Гус и Игл и на равнинах индейцы жили практически круглый год. Народ племени ачумави жил возле самой реки Пит.

Из-за этих климатических условий некоторые племена оказались несколько изолированы от других. Поэтому некоторые специалисты говорят о наличии диалектных особенностей в разных племенах. Однако эти различия не препятствовали общению разных племён.

В языке ачумави выделяются следующие диалектные группы[5].

Территории, заселённые народом ачумави. На карте показаны диалектные группы мадесиви, илмави и собственно ачумави (нижнее течение реки Пит) и астаривави, хаммави, косалектави и хевиседави — в верхнем.

Вниз по течению

[править | править код]

Мадесиви (Madesiwi) были самой западной группой, обитавшей на северном берегу реки Пит. Мадесиви находились в дружеских отношениях с индейцами винту и северными яна. Ицатави (Itsatawi), обитатели долины Гус, были небольшой группой, обитавшей в долине Гус и по течению ручья Бёрни-крик; были близко связаны с мадесиви. Илмави (Ilmawi) жили вдоль течения реки Пит от устья Бёрни-крик. Часть народности ацугеви обитала рядом с илмави, и они часто контактировали. Собственно ачумави обитали в долине реки Фолл.

Вверх по течению

[править | править код]

Среди групп, обитавших вверх по течению реки, выделяют следующие: атвамви (Atwamwi, atwamsini), буквально «жители долины» примерно в двадцати небольших поселений в долине Биг-вэлли. Астаривави (Astariwawi), «народ горячих источников» жили по течению реки Пит в четырёх поселениях. Косалектави (Kosalektawi), буквально «любители можжевельника», занимали небольшую территорию вблизи современного Альтураса. Хаммави (Hammawi) жили к югу от Альтураса, а хевиседави (Hewisedawi), буквально «те, кто живёт высоко» жили вдоль северного рукава реки Пит.

История изучения

[править | править код]

Первым европейцем, записавшим словарь ачумави, был, судя по всему, Горацио Хейл (1846); вслед за ним материалы по языку публиковали Дж. Гиббс (1861—1862), Дж. Кёртин (диалект илмави, 1880-е). В XX в. существенное количество материала была зафиксировано П. Радиным, Х. де Ангуло, Э. Гальпериным и другими лингвистами[5]. Во второй половине XX в. изучением ачумави занимались Д. Олмстед, Дж. Бауман, Ш. Сильвер, и, начиная с 1970-х годов — Б. Невин. При этом публикации собранного материала практически ограничились статьёй Х. де Ангуло и Л. Фриланд (1930) и рядом публикаций Б. Невина. К сожалению, материалы опубликованные Д. Олмстедом[6] практически полностью основывались на сведениях Х. де Ангуло, причём в словарь Олмстеда были включены словарные материалы языка помо, которые фигурировали в неопубликованной работе де Ангуло, где он сравнивал ачумави и помо с целью доказать, что эти языки не родственны[7].

Основные характеристики

[править | править код]
Женщина ачумави плетёт корзинку (1923). В языке ачумави существовало более десятка терминов для обозначения разных типов корзин [1]

В ачумави есть 4 тона: восходящий, нисходящий, восходяще-нисходящий и нисходяще-восходящий. Восходящий и нисходящий тоны являются основными. По классификации Б. Невина, в ачумави присутствует только два тона — высокий и низкий[4]. В ачумави 29 согласных и 5 гласных, которые могут быть долгими и краткими.

Смычные согласные делятся на простые, придыхательные и ларингализованные. Сонорные, полугласные и фрикативные могут быть звонкими (только сонорные), глухими (только фрикативные) и глоттализованными (как сонорные, так и фрикативные)[4].

В ачумави присутствует обычный набор долгих и кратких гласных [aeiou]. Отмечена также эпентетическая гласная (шва), которая не является фонемой и обычно ассимилируется по качеству с соседними гласными:

  • lhuwá [luhuwa] — мы (двойственное число) будем
  • lhám [ləhám] — давайте мы (двойственное число) поедим![4]

Морфология

[править | править код]

Род в ачумави отсутствует. Грамматически число в имени никак не выражается; на число предметов могут указывать прилагательные или числительное:

tó˙lól ís — все люди[8]

Ачумави имеет достаточно развитую систему падежей, всего их 6: немаркированный абсолютив, эргатив, посессив, локатив, инструменталис и комитатив.

Пример:

Alturas-wádé (в Альтурасе)

Альтурас-LOC

Прилагательное

[править | править код]

В ачумави много прилагательных и они часто употребляются, однако все равно существует тенденция к выражению прилагательных в виде «номинализованных глаголов»[9]. Такие формы образуются с помощью префикса w- и суффикса -í[10].

  • túsʼì — хороший
  • túsʼì d-é˙s-ì — хорошее пение
  • qépsì — гнилой (прилагательное)
  • w-íttù˙p-í — IMP-быть гнилым-2 гнилой = что-то гнилое

Сравнительная степень образуется с помощью суффиксов -wáqtsè или -máqtsè[11].

  • tsóqtsà-waqtsè — меньший
  • wàʼwá-máqtsè — больший

Превосходная степень в ачумави образуется с помощью суффикса -ùstsì или -wìstsì

  • wàʼwá-ùstsì — самый большой

По наблюдению Х. де Ангуло, наречий в ачумави больше, чем прилагательных, поскольку значение наречий не так часто выражается глаголом или номинализованным глаголом. Зачастую наречия заканчиваются на -ím (-mím)[12].

  • loḥmìm — завтра (от lóḥmè 'утро')
  • mítsìm — вчера
  • tóllím — всегда (tó˙lól — 'все')

В языке ачумави существует определённый артикль qà[13]:

qà dzé˙mùl — Койот (один из демиургов в мифологии ачумави)[14]

В языке ачумави существует сложная глагольная система. Обычно глагольная форма состоит из 1) префикса или циркумфикса (начальный префикс + суффикс), 2) глагольного корня и 3) окончания (тематического гласного)[15].

  • s-ă˙m-á — я ем
  • k-ă˙m-á — ты ешь
  • y-ă˙m-á — он ест
  • k-ám˙-î˙-tská — он съел тебя (3Sg.A-EAT-TH-2Sg.P)

Типологическая характеристика

[править | править код]

Степень свободы выражения грамматических значений

[править | править код]

Ачумави является синтетическим языком с элементами аналитизма.

Аналитически в ачумави выражается, например, число существительных. Для этого используются числительные и прилагательные, само существительное при этом никак не изменяется.

Пример:

q`am áʔláʔmùgí (много собак)

много собака

Некоторые грамматические значения, выражающиеся синтетически

[править | править код]

Прежде всего стоит отметить наличие классификаторов в ачумави. Пример использования классификатора мы видим в названии языка и народа:

ádzúmáˑ-wí (получаем: народ [живущий] у реки)

река-CLASS

Классификатор -wí также присоединяется к терминам родства. По всей видимости, этот показатель имеет значение «народ, общество, определённая группа».

Кроме того, в ачумави есть большое количество различных классификаторов, которые означают людей, шкуры животных и т. д.

Примеры:

tsìq-ìʔ-wáˑlù (мужчина шаман)

шаман-мужчина-CLASS

bàù-álì (шкура лося)

лось-CLASS

Ещё синтетически выражаются сравнительная и превосходная степени прилагательных, лицо агенса глагола и наклонение, показатель класса глагола. Если пациенс глагола выражен местоимением, это местоимение инкорпорировано в тело глагола.

Пример:

tsé-sùwí d-ǐˑmàsʔád-ì tsí-dùwádz-ìg-údzí

NEG-быть.1SG DEN-знать-DEN что-делать.3SG-FUT-быть

Я не знаю, что она собирается (будет) делать. [What is she going to do?]

Характер границы между морфемами

[править | править код]

Ачумави — агглютинативный язык. В основном словоизменительные показатели имеют только одно значение. Однако наклонение, лицо и число субъекта в префиксе глагола выражается кумулятивно.

Пример:

k-áʔtòˑg-íˑn-í míʔmú ùmtéljèn-wílél míʔmú míktsàn-wílél

IND.2SG-приходить-PST-2 твоя жена-COM твой ребёнок-COM

Ты пришёл со своей женой и своим ребёнком.

Локус маркирования в посессивной именной группе (ИГ) и предикации

[править | править код]

В посессивной ИГ наблюдается зависимостное маркирование.

Пример:

wàḥ-ú míktsàn (ребёнок медведя)

медведь-POSS ребёнок

Зависимостное маркирование проявляется и в предикации.

Пример:

Frank-wàl kàtsú dàtí-wàl tsé-éyùwí d-íʔtòˑg-í.

Фрэнк-COM его мать-COM NEG-быть.3PL DEN-прийти

Фрэнк и его мать пришли.

Тип ролевой кодировки

[править | править код]

Эргативный. Это значит, что объект при переходном глаголе и основной актант непереходного глагола выражаются одинаково — абсолютивом, а субъект при переходном глаголе стоит в эргативе.

При переходном глаголе

[править | править код]

wàḥ-wágà tsíg-ìʔ-wáˑlù y-íwàtw-á

медведь-ERG шаман-мужчина-CLASS 3SG-убить-1

Медведь убил шамана.

При непереходном глаголе

[править | править код]

mìʔmù àmtéljèn m-ǎˑn-ìg-údzí?

твоя жена OPT.3SG-прийти-FUT-быть

Твоя жена придёт?

Базовый порядок слов

[править | править код]

SOV

Пример:

wàḥ-wágà tsíg-ìʔ-wáˑlù y-íwàtw-á

медведь-ERG шаман-мужчина-CLASS 3SG-убить-1

tsíg-ìʔ-wáˑlù-g`a wàḥ y-íwàtw-á

шаман-мужчина-CLASS-ERG медведь 3SG-убить-1

Шаман убил медведя

Примечания

[править | править код]
  1. ScriptSource - United States
  2. Красная книга языков ЮНЕСКО
  3. Achomawi - New World Encyclopedia. www.newworldencyclopedia.org. Дата обращения: 9 июля 2023. Архивировано 30 марта 2023 года.
  4. 1 2 3 4 Nevin, Bruce (1998). Aspects of Pit River Phonology (PDF) (Ph.D.). The University of Pennsylvania. Архивировано (PDF) 22 марта 2021. Дата обращения: 21 января 2022.
  5. 1 2 Golla, Victor (2011). California Indian Languages Berkeley, Los Angeles and London: University of California Press
  6. Olmsted, David L. Achumawi dictionary. — Berkeley : University of California Press, 1966.
  7. Gursky, Karl-Heinz (1987). "Achumawi und Pomo, eine besondere Beziehung?". Abhandlungen der Völkerkundlichen Arbsgemeinschaft. 57.
  8. Jaime de Angulo & L.S. Freeland, «The Achumawi language», International Journal of American Lingustics, 1930, 77-117. P. 81.
  9. Jaime de Angulo & L.S. Freeland, «The Achumawi language», International Journal of American Lingustics, 1930, 77-117. P. 85
  10. Jaime de Angulo & L.S. Freeland, «The Achumawi language», International Journal of American Lingustics, 1930, 77-117. P. 115
  11. Jaime de Angulo & L.S. Freeland, «The Achumawi language», International Journal of American Lingustics, 1930, 77-117. P. 86
  12. Jaime de Angulo & L.S. Freeland, «The Achumawi language», International Journal of American Lingustics, 1930, 77-117. P. 87
  13. Jaime de Angulo & L.S. Freeland, «The Achumawi language», International Journal of American Lingustics, 1930, 77-117. P. 88
  14. Wilson, D. B. (1992). [Review of Annikadel: The History of the Universe as Told by the Achumawi Indians of California, by C. H. Merriam, M. D. Tucson, & I. Woiche]. Studies in American Indian Literatures, 4(4), 92-99. http://www.jstor.org/stable/20736683 Архивная копия от 27 января 2022 на Wayback Machine Койот считался злым демиургом, серая лисица (kwan) — добрым.
  15. Jaime de Angulo & L.S. Freeland, «The Achumawi language», International Journal of American Lingustics, 1930, 77-117. P. 90-91

Литература

[править | править код]
  • Jaime de Angulo & L.S. Freeland, «The Achumawi language», International Journal of American Lingustics, 1930, 77-117
  • Bright, William. (1965). «[Review of A history of Palaihnihan phonology by D. L. Olmstead].» Language, 41 (1), 175—178.
  • Bauman, James. 1980. Introduction to the Pit River language and culture. Anchorage, AK: National Bilingual Materials Development Center, University of Alaska.
  • Good, Jeff. (2004). «A sketch of Atsugewi phonology.» Boston, Massachusetts. (Paper presented at the annual meeting of the Society for the Study of the Indigenous Languages of the Americas, January 8 — January 11).
  • Good, Jeff, Teresa McFarland, and Mary Paster. (2003). «Reconstructing Achumawi and Atsugewi: Proto-Palaihnihan revisited.» Atlanta, Georgia. (Paper presented at the annual meeting of the Society for the Study of the Indigenous Languages of the Americas, January 2 — January 5).
  • Fred B. Kniffen, «Achomawi Geography», University of California, 1928
  • Merriam, C. Hart. The Classification and Distribution of the Pit River Indian Tribes of California. Smithsonian Miscellaneous Collections 78.3 (Publication 2874). Washington, D.C.: The Smithsonian Institution, 1926.
  • Mithun, Marianne. (1999). The Languages of Native North America. Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 0-521-23228-7 (hbk); ISBN 0-521-29875-X.
  • Nevin, Bruce E. (1991). «Obsolescence in Achumawi: Why Uldall Too?». Papers from the American Indian Languages Conferences, held at the University of California, Santa Cruz, July and August 1991. Occasional Papers on Linguistics 16:97-127. Department of Linguistics, Southern Illinois University at Carbondale.
  • Nevin, Bruce E. (1998). Aspects of Pit River phonology. Ph.D. dissertation, University of Pennsylvania, Department of Linguistics.
  • Olmstead, David L. (1954). «Achumawi-Atsugewi non-reciprocal intelligibility.» International Journal of American Linguistics, 20, 181—184.
  • Olmstead, David L. (1956). «Palaihnihan and Shasta I: Labial stops.» Language, 32 (1), 73-77.
  • Olmstead, David L. (1957). «Palaihnihan and Shasta II: Apical stops.» Language, 33 (2), 136—138.
  • Olmstead, David L. (1959). «Palaihnihan and Shasta III: Dorsal stops.» Language, 35 (4), 637—644.
  • Olmstead, David L. (1964). «A history of Palaihnihan phonology.» University of California Publications in Linguistics (Vol. 35). Berkeley: University of California Press.
  • David L. Olmsted. Achumawi dictionary (англ.). — Berkeley: University of California Press, 1966. — Vol. 45. — (University of California Publications in Linguistics).